1 Chronicles 16:42 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios; y los hijos de Jedutún, por porteros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y con ellos à Heman y à Idithun con trompetas y cimbalos para sonar, con otros instrumẽtos de musica de Dios: y los hijos de Idithun por porteros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Hemán y Jedutún hacían sonar trompetas, timbales y los instrumentos de la alabanza divina. Los hijos de Jedutún eran porteros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Hemán y Jedutún hacían sonar trompetas, timbales y los instrumentos de la alabanza divina. Los hijos de Jedutún eran porteros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Hemán y Jedutún hacían sonar trompetas, timbales y los instrumentos de la alabanza divina. Los hijos de Jedutún eran porteros.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Hemán y Jedutún hacían sonar trompetas, timbales y los instrumentos de la alabanza divina. Los hijos de Jedutún eran porteros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Con ellos estaban también Hemán y Jedutún con trompetas y címbalos para los que harían resonancia, y con instrumentos para los cánticos de Dios, y designó a los hijos de Jedutún para la puerta.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos resonantes y con otros instrumentos de música de Dios; y a los hijos de Jedutún, por porteros.
Spanish DHH 1996
Estos tocaban trompetas, platillos y otros instrumentos musicales, con los que acompañaban los cantos a Dios. Los hijos de Jedutún estaban encargados de la puerta.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios; y los hijos de Jedutún, por porteros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Hemán y Jedutún estaban con ellos con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para acompañar los cánticos a Ha-’Elohim; y designó a los hijos de Jedutún para la puerta.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y con ellos estaban Hemán y Jedutún con trompetas y címbalos para los que harían resonancia, y con instrumentos para los cánticos de Dios, y designó a los hijos de Jedutún como porteros.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Usaban sus trompetas y címbalos para acompañar a los cantores con alabanzas a Dios en voz alta. Y los hijos de Jedutún fueron designados como porteros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Acompañaban sus cánticos de alabanza a Dios con trompetas, címbalos y otros instrumentos; y los hijos de Jedutún fueron designados como porteros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Hemán y Jedutún tenían trompetas, címbalos y otros instrumentos musicales para acompañar los cantos de Dios. Los hijos de Jedutún eran porteros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Hemán y Jedutún entregaban a los músicos las trompetas, los platillos y otros instrumentos musicales que acompañaban las canciones dirigidas a Dios. Los hijos de Jedutún estaban encargados de la entrada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y con ellos, a Hemán y Jedutún, que tenían trompetas, címbalos y otros instrumentos de música para acompañar los cantos a Dios. Los hijos de Jedutún eran porteros.
Spanish RVA 1989
Con ellos estaban Hemán y Jedutún con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para el canto de Dios. Y los hijos de Jedutún fueron designados para la puerta.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Con ellos estaban Hemán y Jedutún con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para el canto de Dios. Y los hijos de Jedutún fueron designados para la puerta.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Para alabar a Dios, Hemán y Jedutún tocaban las trompetas y los címbalos y otros instrumentos musicales. Los hijos de Jedutún vigilaban la entrada.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para los que tocaban, y con otros instrumentos de música de Dios; y a los hijos de Jedutún para porteros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y con ellos, a Hemán y Jedutún, que tenían trompetas, címbalos y otros instrumentos de música para acompañar los cantos a Dios. Los hijos de Jedutún eran porteros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para los que tocaban, y con otros instrumentos de música de Dios; y a los hijos de Jedutún para porteros.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hemán y Jedutún usaron sus trompetas y címbalos para hacer música que acompañara los cantos de Dios. Los hijos de Jedutún custodiaban la puerta.