1 Chronicles 21:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces David dijo a Gad: Estoy en grande angustia; ruego que yo caiga en la mano del SEÑOR; porque sus misericordias son muchas en extremo, y que no caiga yo en manos de hombres.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Dauid dixo à Gad, Y o estoy en grande angustia: ruego que yo cayga en la mano de Iehoua, porque ſus miseraciones ſon muchas en gran manera, y que yo no cayga en mano de hombres.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
David respondió a Gad: — Me pones en un gran aprieto. Pero prefiero caer en manos del Señor, que es muy compasivo, a caer en manos humanas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
David respondió a Gad: —Me pones en un gran aprieto. Pero prefiero caer en manos del Señor, que es muy compasivo, a caer en manos humanas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
David respondió a Gad: —Me pones en un gran aprieto. Pero prefiero caer en manos del Señor, que es muy compasivo, a caer en manos humanas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
David respondió a Gad: — Me pones en un gran aprieto. Pero prefiero caer en manos del Señor, que es muy compasivo, a caer en manos humanas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Respondió David a Gad: Estoy muy angustiado. Te ruego que me dejes caer en manos del SEÑOR, porque muy grandes son sus misericordias; pero no caiga yo en manos de hombre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces David dijo a Gad: Estoy en grande angustia: ruego que yo caiga en la mano de Jehová; porque sus misericordias son muchas en extremo. Y que no caiga yo en manos de hombres.
Spanish DHH 1996
David contestó a Gad: –Estoy en un grave aprieto. Pero mejor me es caer en manos del Señor, pues su bondad es muy grande, que en manos de los hombres.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces David dijo a Gad: Estoy en gran angustia; ruego que yo caiga en la mano del SEÑOR; porque sus misericordias son muchas en extremo, y que no caiga yo en manos de hombres.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Respondió David a Gad: Estoy en grande angustia, pero ¡caiga ahora yo en mano de YHVH, porque muchas son sus misericordias, y no caiga en mano de hombres!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Estoy muy angustiado», David respondió a Gad. «Te ruego que me dejes caer en manos del S eñor***, porque Sus misericordias son muy grandes; pero no caiga yo en manos de hombre».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Es una decisión muy difícil de tomar —respondió David—, pero prefiero caer en las manos del Señor y no en el poder de los hombres, porque el Señor es muy compasivo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¡Estoy en una situación desesperada! —le respondió David a Gad—. Mejor que caiga yo en las manos del Señor, porque su misericordia es muy grande, y que no caiga yo en manos humanas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¡Estoy entre la espada y la pared! —respondió David—. Pero es mejor que yo caiga en las manos del SEÑOR, porque su amor es muy grande, y no que caiga en las manos de los hombres.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces David le dijo a Gad: —¡Estoy en un verdadero aprieto! Pero es mejor que mi castigo nos venga del SEÑOR y no de seres humanos, pues su misericordia es grande.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
David respondió a Gad: —Estoy en grande angustia. Prefiero caer en las manos del Señor, porque sus misericordias son muchas en extremo, que caer en manos de los hombres.
Spanish RVA 1989
Entonces David dijo a Gad: —Estoy muy angustiado. Por favor, caiga yo en mano de Jehovah, porque grande en extremo es su misericordia. Y no caiga yo en mano de los hombres.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces David dijo a Gad: —Estoy muy angustiado. Por favor, caiga yo en mano del SEÑOR, porque grande en extremo es su misericordia. Y no caiga yo en mano de los hombres.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y David le dijo a Gad: «Estoy en un gran aprieto. Permíteme caer en las manos del Señor, porque su misericordia es grande en extremo. ¡No me dejes caer en las manos de ningún hombre!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces David dijo á Gad: Estoy en grande angustia: ruego que yo caiga en la mano de Jehová; porque sus misericordias son muchas en extremo, y que no caiga yo en manos de hombres.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces David dijo á Gad: Estoy en grande angustia: ruego que yo caiga en la mano de Jehová; porque sus misericordias son muchas en extremo, y que no caiga yo en manos de hombres.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces David dijo a Gad: Estoy en grande angustia. Ruego que yo caiga en la mano de Jehová, porque sus misericordias son muchas en extremo; pero que no caiga en manos de hombres.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
David respondió a Gad: —Estoy en grande angustia. Prefiero caer en la mano de Jehová, porque sus misericordias son muchas en extremo, que caer en manos de los hombres.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces David dijo a Gad: Estoy en grande angustia. Ruego que yo caiga en la mano de Jehová, porque sus misericordias son muchas en extremo; pero que no caiga en manos de hombres.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y David le dijo a Gad: —¡Me resulta difícil elegir uno de los tres! Pero Dios es compasivo, así que prefiero que sea él quien me castigue. No quiero que me hagan sufrir mis enemigos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
David respondió a Gad: “¡Esta es una situación terrible para mí! Por favor, deja que el Señor decida mi castigo, porque es muy misericordioso. No permitas que la gente me castigue”.