1 Chronicles 21:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
mas David no pudo ir allá a consultar a Dios, porque estaba espantado a causa del cuchillo del ángel del SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el Tabernaculo de Iehoua, que Moyſen auia hecho enel defierto, y el altar del holocausto, eſtauan entonces enel alto de Gabaon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
David no había podido ir allí personalmente a consultar al Señor, porque estaba asustado por la espada del ángel del Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
David no había podido ir allí personalmente a consultar al Señor, porque estaba asustado por la espada del ángel del Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
David no había podido ir allí personalmente a consultar al Señor, porque estaba asustado por la espada del ángel del Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
David no había podido ir allí personalmente a consultar al Señor, porque estaba asustado por la espada del ángel del Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero David no pudo ir allá, delante de él, para consultar a Dios, porque estaba aterrado a causa de la espada del ángel del SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero David no pudo ir allá a consultar a Dios, porque estaba espantado a causa de la espada del ángel de Jehová.
Spanish DHH 1996
David no pudo ir allá para consultar a Dios, porque se había llenado de espanto al ver la espada del ángel del Señor. --
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
mas David no pudo ir allá a consultar a Dios, porque estaba espantado a causa de la espada del ángel del SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y David no se atrevió a ir allá a consultar a ’Elohim, porque estaba aterrorizado a causa de la espada del Ángel de YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero David no pudo ir allá, delante del altar, para consultar a Dios, porque estaba aterrado a causa de la espada del ángel del S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero David no se atrevió a ir a ese lugar a consultar al Señor, porque le dio mucho miedo ver cómo el ángel del Señor estaba castigando al pueblo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero David no pudo ir allí para consultar a Dios porque quedó aterrado a causa de la espada desenvainada del ángel del Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero David no fue a consultar al SEÑOR a ese lugar porque, por causa de la espada del ángel del SEÑOR, estaba aterrorizado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
pero David no pudo ir a ese lugar a pedirle ayuda a Dios porque quedó atemorizado al ver la espada del ángel del SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pero David no pudo ir allá a consultar a Dios, porque estaba atemorizado a causa de la espada del ángel del Señor.
Spanish RVA 1989
David no pudo ir delante de él para consultar a Dios, porque estaba espantado a causa de la espada del ángel de Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
David no pudo ir delante de él para consultar a Dios, porque estaba espantado a causa de la espada del ángel del SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero como David tenía miedo por causa de la espada del ángel del Señor, no podía ir allá para consultar a Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas David no pudo ir allá á consultar á Dios, porque estaba espantado á causa de la espada del ángel de Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el tabernáculo de Jehová que Moisés había hecho en el desierto, y el altar del holocausto, estaban entonces en el alto de Gabaón:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
pero David no pudo ir allá a consultar a Dios, porque estaba atemorizado a causa de la espada del ángel de Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pero David no pudo ir allá a consultar a Dios, porque estaba atemorizado a causa de la espada del ángel de Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
pero David no pudo ir allá a consultar a Dios, porque estaba atemorizado a causa de la espada del ángel de Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No quiso ir a Gabaón para conocer la voluntad de Dios, pues le daba miedo encontrarse con el ángel.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero David no quiso ir allí a pedir la voluntad de Dios, porque tenía miedo de la espada del ángel del Señor.