1 Corinthians 1:12 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo soy de Pablo; pues yo de Apolos; y yo de Cefas; y yo de Cristo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quiero dezir, que cada vno de vosotros dize, Yo cierto ſoy de Paulo, mas yo de Apollos, mas yo de Cephas, mas yo del Chriſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Me refiero a eso que anda diciendo cada uno de ustedes: “Yo pertenezco a Pablo”, “yo a Apolo”, “yo a Pedro”, “yo a Cristo”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Me refiero a eso que anda diciendo cada uno de vosotros: «Yo pertenezco a Pablo», «yo a Apolo», «yo a Pedro», «yo a Cristo».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Me refiero a eso que anda diciendo cada uno de ustedes: «Yo pertenezco a Pablo», «yo a Apolo», «yo a Pedro», «yo a Cristo».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Me refiero a eso que anda diciendo cada uno de vosotros: “Yo pertenezco a Pablo”, “yo a Apolo”, “yo a Pedro”, “yo a Cristo”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Me refiero a que cada uno de vosotros dice: Yo soy de Pablo, yo de Apolos, yo de Cefas, yo de Cristo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Digo esto ahora, porque cada uno de vosotros dice: Yo soy de Pablo; y yo de Apolos; y yo de Cefas; y yo de Cristo.
Spanish DHH 1996
Quiero decir que cada uno de vosotros afirma: “Yo soy de Pablo”, “Yo soy de Apolos”, “Yo soy de Cefas” o “Yo soy de Cristo”.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo soy de Pablo; pues yo de Apolos; y yo de Cefas; y yo de Cristo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y quiero decir esto: que cada uno de vosotros dice: Yo, ciertamente soy de Pablo, yo de Apolos, yo de Cefas, yo de Cristo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Me refiero a que cada uno de ustedes dice: «Yo soy de Pablo», otro: «yo de Apolos», otro: «yo de Cefas», y otro: «yo de Cristo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Me cuentan que algunos dicen: «Yo soy de Pablo»; y que otros afirman: «Yo soy de Apolos»; otros más dicen: «Yo soy de Cefas», y aun sostienen: «Yo soy de Cristo».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y digo esto: que cada uno de vosotros dice: Yo soy de Pablo, y yo de Apolos, y yo de Cefas, y yo del Mesías.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Algunos de ustedes dicen: «Yo soy seguidor de Pablo». Otros dicen: «Yo sigo a Apolos» o «Yo sigo a Pedro », o «Yo sigo únicamente a Cristo».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Me refiero a que unos dicen: «Yo sigo a Pablo»; otros afirman: «Yo, a Apolos»; otros: «Yo, a Cefas»; y otros: «Yo, a Cristo.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Me refiero a que unos dicen: «Yo soy seguidor de Pablo»; otros afirman: «Yo sigo a Apolos»; otros: «Yo, a Pedro»; y aún otros: «Yo, a Cristo».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Es decir que algunos de ustedes dicen: «Yo sigo a Pablo»; otros: «Yo sigo a Apolos»; otros: «Yo sigo a Pedro»; y otros: «Yo sigo a Cristo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Me refiero a eso que cada uno de vosotros dice: «Yo soy de Pablo», «Yo, de Apolos», «Yo, de Cefas», «Yo, de Cristo».
Spanish RVA 1989
Me refiero a que uno de vosotros está diciendo: "Yo soy de Pablo," otro "yo de Apolos," otro "yo de Pedro" y otro "yo de Cristo".
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Me refiero a que uno de ustedes está diciendo: “Yo soy de Pablo”, otro “yo de Apolos”, otro “yo de Pedro ” y otro “yo de Cristo”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Quiero decir, que algunos de ustedes dicen: «Yo soy de Pablo»; otros, «yo soy de Apolos»; otros, «yo soy de Cefas»; y aun otros, «yo soy de Cristo».
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo cierto soy de Pablo; pues yo de Apolos; y yo de Cefas; y yo de Cristo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo cierto soy de Pablo; pues yo de Apolos; y yo de Cefas; y yo de Cristo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo soy de Pablo; y yo de Apolos; y yo de Cefas; y yo de Cristo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: «Yo soy de Pablo», «Yo, de Apolos», «Yo, de Cefas» o «Yo, de Cristo».
Spanish Reina Valera NT 1858
Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo cierto soy de Pablo; pues yo de Apólos; y yo de Céfas;. y yo de Cristo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo soy de Pablo; y yo de Apolos; y yo de Cefas; y yo de Cristo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mientras que algunos dicen: «Yo soy seguidor de Pablo», otros dicen: «Yo no, yo soy seguidor de Apolo.» Y hay otros que responden: «Pues yo soy seguidor de Pedro», y aun otros dicen: «Yo sigo a Cristo.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Permítanme explicarles lo que quiero decir. Todos ustedes andan diciendo: “Yo sigo a Pablo”, o “Yo sigo a Apolo”, o “Yo sigo a Pedro”, o “Yo sigo a Cristo”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Permítanme explicarles lo que quiero decir. Todos ustedes andan diciendo: “Yo sigo a Pablo,” o “Yo sigo a Apolo,” o “Yo sigo a Pedro,” o “Yo sigo a Cristo.”