1 Corinthians 1:18 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque la Palabra del madero a la verdad es locura a los que se pierden; mas a los que se salvan, es a decir, a nosotros, es potencia de Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque la Palabra de la Cruz à la verdad, locura es à losque ſe pierden: mas à losque ſe saluã, es à ſaber à noſotros, potencia de Dios es.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El lenguaje de la cruz es, ciertamente, un absurdo para los que van por sendas de perdición; mas para nosotros, los que estamos en camino de salvación, es poder de Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El lenguaje de la cruz es, ciertamente, un absurdo para los que van por sendas de perdición; mas para nosotros, los que estamos en camino de salvación, es poder de Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El lenguaje de la cruz es, ciertamente, un absurdo para los que van por sendas de perdición; mas para nosotros, los que estamos en camino de salvación, es poder de Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El lenguaje de la cruz es, ciertamente, un absurdo para los que van por sendas de perdición; mas para nosotros, los que estamos en camino de salvación, es poder de Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque la palabra de la cruz es necedad para los que se pierden, pero para nosotros los salvos es poder de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque la predicación de la cruz es locura a los que se pierden; pero a nosotros los salvos, es poder de Dios.
Spanish DHH 1996
El mensaje de la muerte de Cristo en la cruz parece una tontería a los que van a la perdición, pero es poder de Dios para los que vamos a la salvación.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque la Palabra del madero a la verdad es locura a los que se pierden; mas a los que se salvan, es a decir, a nosotros, es potencia de Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque la palabra de la cruz ciertamente es necedad para los que se pierden, pero para nosotros los salvos, es poder de Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque la palabra de la cruz es necedad para los que se pierden, pero para nosotros los salvos es poder de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sé bien que, para los perdidos, el mensaje de la cruz es una locura, pero para los salvos, esto es, para nosotros, es poder de Dios,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque la palabra de la cruz es locura a los que se pierden; pero a los salvos, esto es, a nosotros, es el poder de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡El mensaje de la cruz es una ridiculez para los que van rumbo a la destrucción! Pero nosotros, que vamos en camino a la salvación, sabemos que es el poder mismo de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Me explico: El mensaje de la cruz es una locura para los que se pierden; en cambio, para los que se salvan, es decir, para nosotros, este mensaje es el poder de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Me explico: algunos dicen que el mensaje de la muerte de Cristo en la cruz es una locura. Pero los que así piensan no se salvarán. En cambio, para los que se salvan, es decir, para nosotros, este mensaje tiene el poder de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El mensaje de la cruz parece una tontería para aquellos que están perdidos; pero para los que estamos siendo salvados es el poder de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque verdaderamente, la palabra de la cruz es locura para los que se pierden; pero para los que se salvan, es decir, para nosotros, es poder de Dios,
Spanish RVA 1989
Porque para los que se pierden, el mensaje de la cruz es locura; pero para nosotros que somos salvos, es poder de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque para los que se pierden, el mensaje de la cruz es locura; pero para nosotros que somos salvos, es poder de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El mensaje de la cruz es ciertamente una locura para los que se pierden, pero para los que se salvan, es decir, para nosotros, es poder de Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque la palabra de la cruz es locura á los que se pierden; mas á los que se salvan, es á saber, á nosotros, es potencia de Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque la palabra de la cruz es locura á los que se pierden; mas á los que se salvan, es á saber, á nosotros, es potencia de Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque la palabra de la cruz es locura a los que se pierden; pero a los que se salvan, esto es, a nosotros, es poder de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La palabra de la cruz es locura a los que se pierden; pero a los que se salvan, esto es, a nosotros, es poder de Dios,
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque la palabra de la cruz es locura á los que se pierden; mas á los que se salvan, [es á saber,] á nosotros, es potencia de Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque la palabra de la cruz es locura a los que se pierden; pero a los que se salvan, esto es, a nosotros, es poder de Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hay quienes piensan que hablar de la muerte de Cristo en la cruz es una tontería. Pero los que así piensan no se salvarán, pues viven haciendo el mal. Sin embargo, para los que sí van a salvarse, es decir, para nosotros, ese mensaje tiene el poder de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque el mensaje de la cruz no tiene sentido para los que están perdidos, pero es poder de Dios para nosotros, los que somos salvos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Porque el mensaje de la cruz no tiene sentido para los que están perdidos, pero es poder de Dios para nosotros, los que somos salvos.