1 Corinthians 10:19 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Qué pues digo? ¿Que el ídolo es algo? ¿O que lo que es sacrificado a los ídolos es algo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pues que digo? Que el idolo es algo? o que lo que es sacrificado à los idolos es algo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No quiero decir con ello que esas víctimas sacrificadas a los ídolos tengan algún valor o que los ídolos signifiquen algo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No quiero decir con ello que esas víctimas sacrificadas a los ídolos tengan algún valor o que los ídolos signifiquen algo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No quiero decir con ello que esas víctimas sacrificadas a los ídolos tengan algún valor o que los ídolos signifiquen algo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No quiero decir con ello que esas víctimas sacrificadas a los ídolos tengan algún valor o que los ídolos signifiquen algo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Qué quiero decir, entonces? ¿Que lo sacrificado a los ídolos es algo, o que un ídolo es algo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Qué digo, pues? ¿Que el ídolo es algo, o que sea algo lo que es sacrificado a los ídolos?
Spanish DHH 1996
Con esto no quiero decir que el ídolo tenga valor alguno ni que la carne ofrecida al ídolo sea algo más que otra carne cualquiera.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Qué pues digo? ¿Que el ídolo es algo? ¿O que lo que es sacrificado a los ídolos es algo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Qué digo, pues? ¿Que lo sacrificado a los ídolos es algo? ¿O que un ídolo es algo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Qué quiero decir, entonces? ¿Que lo sacrificado a los ídolos es algo, o que un ídolo es algo?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Qué estoy tratando de decir? ¿Digo que los ídolos que reciben sacrificios tienen vida y que tales sacrificios tienen valor?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Qué digo, pues? ¿Que el ídolo es algo, o que sea algo lo que es sacrificado a los ídolos?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Qué es lo que trato de decir? ¿Que la comida ofrecida a ídolos tiene alguna importancia o que los ídolos son dioses verdaderos?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Qué quiero decir con esta comparación? ¿Que el sacrificio que los gentiles ofrecen a los ídolos sea algo, o que el ídolo mismo sea algo?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿Qué quiero decir con esta comparación? Pues que, cuando los no judíos ofrecen en sacrificio a los ídolos un animal, ni el sacrificio ni el ídolo tienen ningún valor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No estoy diciendo que los sacrificios a los ídolos tienen algún valor ni que los ídolos mismos lo tengan.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Qué quiero decir con esto? ¿Que el ídolo es algo, o que lo que se sacrifica a los ídolos es algo?
Spanish RVA 1989
¿Qué, pues, quiero decir? ¿Que lo que es sacrificado a los ídolos sea algo, o que el ídolo sea algo?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Qué, pues, quiero decir? ¿Que lo que es sacrificado a los ídolos sea algo, o que el ídolo sea algo?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Qué quiero decir con esto? ¿Que el ídolo o los animales que se ofrendan a los ídolos son algo?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Qué pues digo? ¿Que el ídolo es algo? ¿ó que sea algo lo que es sacrificado á los ídolos?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Qué pues digo? ¿Que el ídolo es algo? ¿ó que sea algo lo que es sacrificado á los ídolos?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Qué digo, pues? ¿Que el ídolo es algo, o que sea algo lo que se sacrifica a los ídolos?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Qué digo, pues? ¿Que el ídolo es algo, o que es algo lo que se sacrifica a los ídolos?
Spanish Reina Valera NT 1858
¿Qué pues digo? ¿Que el ídolo es algo? ¿ó que sea algo lo que es sacrificado á los ídolos?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Qué digo, pues? ¿Que el ídolo es algo, o que sea algo lo que se sacrifica a los ídolos?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Eso no quiere decir que yo reconozca algún valor en los ídolos que otros pueblos adoran, o en los alimentos que se les ofrecen.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Qué es, entonces, lo que quiero decir? Que ninguna cosa sacrificada a ídolos tiene significado alguno, ¿o acaso un ídolo existe realmente? ¡Por supuesto que no!
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Qué es, entonces, lo que quiero decir? Que ninguna cosa sacrificada a ídolos tiene significado alguno, ¿o acaso un ídolo existe realmente? ¡Por supuesto que no!