1 Corinthians 11:15 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Por el contrario, a la mujer criar el cabello le es honroso; porque por cubierta le es dado el cabello.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por el contrario à la muger criar el cabello le es honrroso: porque en lugar de velo le es dado el cabello.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
mientras que para la mujer es motivo de honra? En efecto, la cabellera le ha sido dada a la mujer para que le sirva de velo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
mientras que para la mujer es motivo de honra? En efecto, la cabellera le ha sido dada a la mujer para que le sirva de velo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
mientras que para la mujer es motivo de honra? En efecto, la cabellera le ha sido dada a la mujer para que le sirva de velo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
mientras que para la mujer es motivo de honra? En efecto, la cabellera le ha sido dada a la mujer para que le sirva de velo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pero que si la mujer tiene el cabello largo le es una gloria? Pues a ella el cabello le es dado por velo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero si una mujer tiene cabello largo, le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello.
Spanish DHH 1996
en cambio, para la mujer es una honra dejárselo crecer, porque a ella se le ha dado el cabello largo para que le cubra la cabeza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por el contrario, a la mujer criar el cabello le es honroso; porque por cubierta le es dado el cabello.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pero, si la mujer usa cabellera le es una gloria? Porque en lugar del velo le ha sido dado el cabello largo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
pero que si la mujer tiene el cabello largo le es una gloria? Pues a ella el cabello le es dado por velo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Para la mujer, por el contrario, es una gloria llevar los cabellos largos, pues le sirven de velo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero si una mujer tiene cabello largo, le es honroso. Porque el cabello le es dado en lugar de velo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Acaso el cabello largo no es el orgullo y la alegría de la mujer? Pues se le dio para que se cubra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
mientras que es una gloria para la mujer llevar cabello largo? Es que a ella se le ha dado su cabellera como velo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
En cambio, es un honor para la mujer llevar cabello largo, porque se le ha dado su cabellera como velo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En cambio, para la mujer es un honor tener el cabello largo. Se le ha dado el cabello para que le cubra la cabeza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por el contrario, es honroso para la mujer dejarse el cabello largo, porque en lugar de velo le fue dada la cabellera.
Spanish RVA 1989
mientras que a la mujer le es honroso dejarse crecer el cabello? Porque le ha sido dado el cabello en lugar de velo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
mientras que a la mujer le es honroso dejarse crecer el cabello? Porque le ha sido dado el cabello en lugar de velo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por el contrario, para la mujer es motivo de honra dejarse crecer el cabello; porque en lugar de velo le fue dado el cabello.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por el contrario, á la mujer criar el cabello le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por el contrario, á la mujer criar el cabello le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por el contrario, a la mujer dejarse crecer el cabello le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por el contrario, a la mujer dejarse crecer el cabello le es honroso, porque en lugar de velo le es dado el cabello.
Spanish Reina Valera NT 1858
Por el contrario, á la mujer criar el cabello le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por el contrario, a la mujer dejarse crecer el cabello le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero no lo es que la mujer se lo deje crecer. Y es que Dios le dio el cabello largo para que se cubra la cabeza.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sin embargo, una mujer con cabello largo se añade gloria a sí misma, porque su cabello le es dado para cubrirse.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Sin embargo, una mujer con cabello largo se añade gloria a sí misma, porque su cabello le es dado para cubrirse.