1 Corinthians 11:29 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque el que come y bebe indignamente, juicio come y bebe para sí, no discerniendo el cuerpo del Señor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque el que come y beue indignamente juyzio come y beue para ſi, no discerniendo el cuerpo del Señor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
porque quien come y bebe sin advertir de qué cuerpo se trata, come y bebe su propio castigo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
porque quien come y bebe sin advertir de qué cuerpo se trata, come y bebe su propio castigo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
porque quien come y bebe sin advertir de qué cuerpo se trata, come y bebe su propio castigo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
porque quien come y bebe sin advertir de qué cuerpo se trata, come y bebe su propio castigo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque el que come y bebe sin discernir correctamente el cuerpo del Señor, come y bebe juicio para sí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque el que come y bebe indignamente, come y bebe juicio para sí, no discerniendo el cuerpo del Señor.
Spanish DHH 1996
Porque el que come y bebe sin considerar que se trata del cuerpo del Señor, para su propio castigo come y bebe.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque el que come y bebe indignamente, juicio come y bebe para sí, no discerniendo el cuerpo del Señor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque el que come y bebe sin discernir el cuerpo, juicio come y bebe para sí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque el que come y bebe sin discernir correctamente el cuerpo del Señor, come y bebe juicio para sí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
porque si come de este pan y bebe de esta copa sin pensar en el cuerpo de Cristo, come y bebe para su propio juicio.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque el que come y bebe indignamente, come y bebe juicio para sí, no discerniendo el cuerpo del Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues, si alguno come el pan y bebe de la copa sin honrar el cuerpo de Cristo, come y bebe el juicio de Dios sobre sí mismo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque el que come y bebe sin discernir el cuerpo, come y bebe su propia condena.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pues el que come y bebe sin respetar que se trata del cuerpo del Señor será castigado por Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque el que come y bebe sin considerar a los que forman el cuerpo del Señor, se condena a sí mismo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque el que come y bebe de manera indigna, sin discernir el cuerpo del Señor, juicio come y bebe para sí.
Spanish RVA 1989
Porque el que come y bebe, no discerniendo el cuerpo, juicio come y bebe para sí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque el que come y bebe, no discerniendo el cuerpo, juicio come y bebe para sí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque el que come y bebe de manera indigna, y sin discernir el cuerpo del Señor, come y bebe para su propio castigo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque el que come y bebe indignamente, juicio come y bebe para sí, no discerniendo el cuerpo del Señor.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque el que come y bebe indignamente, juicio come y bebe para sí, no discerniendo el cuerpo del Señor.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque el que come y bebe indignamente, sin discernir el cuerpo del Señor, juicio come y bebe para sí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El que come y bebe indignamente, sin discernir el cuerpo del Señor, juicio come y bebe para sí.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque el que come y bebe indignamente, juicio come y bebe para sí, no discerniendo el cuerpo del Señor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque el que come y bebe indignamente, sin discernir el cuerpo del Señor, juicio come y bebe para sí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Porque Dios va a castigar al que coma del pan y beba de la copa sin darse cuenta de que se trata del cuerpo de Cristo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los que comen y beben traen juicio sobre sí mismos si no reconocen su relación con el cuerpo del Señor.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Los que comen y beben traen juicio sobre sí mismos si no reconocen su relación con el cuerpo del Señor.