1 Corinthians 12:15 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si dixêre el pie, Porque no ſoy mano, no ſoy del cuerpo: por eſſo no ſerá del cuerpo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si el pie dijera: “Como no soy mano, nada tengo que ver con el cuerpo”, ¿dejaría por ello de formar parte del cuerpo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si el pie dijera: «Como no soy mano, nada tengo que ver con el cuerpo», ¿dejaría por ello de formar parte del cuerpo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si el pie dijera: «Como no soy mano, nada tengo que ver con el cuerpo», ¿dejaría por ello de formar parte del cuerpo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si el pie dijera: “Como no soy mano, nada tengo que ver con el cuerpo”, ¿dejaría por ello de formar parte del cuerpo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si el pie dijera: Porque no soy mano, no soy parte del cuerpo, no por eso deja de ser parte del cuerpo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo; ¿por eso no será del cuerpo?
Spanish DHH 1996
Si el pie dijera: “Como no soy mano, no soy del cuerpo”, no por eso dejaría de ser del cuerpo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si dijera el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo; no por eso deja de ser del cuerpo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si el pie dijera: «Porque no soy mano, no soy parte del cuerpo», no por eso deja de ser parte del cuerpo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si el pie dice: «No soy miembro del cuerpo porque no soy mano», ¿dejará por eso de ser miembro del cuerpo?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Si dijera el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo; ¿por eso no sería del cuerpo?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si el pie dijera: «No formo parte del cuerpo porque no soy mano», no por eso dejaría de ser parte del cuerpo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si el pie dijera: «Como no soy mano, no soy del cuerpo», no por eso dejaría de ser parte del cuerpo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Si el pie dijera: «Como no soy mano, no soy del cuerpo», no por eso dejaría de ser parte del cuerpo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si el pie dijera: «Como no soy mano, entonces no formo parte del cuerpo», no por eso dejaría de formar parte de él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si el pie dijera: «Como no soy mano, no soy del cuerpo», ¿por eso no sería del cuerpo?
Spanish RVA 1989
Si el pie dijera: "Porque no soy mano, no soy parte del cuerpo," ¿por eso no sería parte del cuerpo?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si el pie dijera: “Porque no soy mano, no soy parte del cuerpo”, ¿por eso no sería parte del cuerpo?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aun cuando el pie diga: «Yo no soy mano, así que no soy del cuerpo», no dejará de ser parte del cuerpo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo: ¿por eso no será del cuerpo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo: ¿por eso no será del cuerpo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si dijera el pie: «Como no soy mano, no soy del cuerpo», ¿por eso no sería del cuerpo?
Spanish Reina Valera NT 1858
Si dijere el pié: Porque no soy mano, no soy del cuerpo: ¿por eso no será del cuerpo?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si al pie se le ocurriera decir: «Yo no soy del cuerpo, porque no soy mano», todos sabemos que no por eso dejaría de ser parte del cuerpo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si el pie dijera: “Como no soy mano, no soy parte del cuerpo”, ¿dejaría de ser parte del cuerpo?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Si el pie dijera: “Como no soy mano, no soy parte del cuerpo,” ¿dejaría de ser parte del cuerpo?