1 Corinthians 14:22 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Así que, las lenguas son por señal, no a los fieles, sino a los incrédulos; mas la profecía, no se da a los incrédulos, sino a los fieles.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Anſique las lenguas por señal ſon, no à los fieles, ſi no à los infieles: mas la prophecia, no ſe dà à los infieles, ſi no à los fieles.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El don, pues, de hablar un lenguaje misterioso tiene carácter de signo para los incrédulos, no para los creyentes. En cambio, el don de comunicar mensajes de parte de Dios está destinado a los creyentes, más bien que a los incrédulos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El don, pues, de hablar un lenguaje misterioso tiene carácter de signo para los incrédulos, no para los creyentes. En cambio, el don de profecía está destinado, no a los incrédulos, sino a los creyentes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El don, pues, de hablar un lenguaje misterioso tiene carácter de signo para los incrédulos, no para los creyentes. En cambio, el don de profecía está destinado, no a los incrédulos, sino a los creyentes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El don, pues, de hablar un lenguaje misterioso tiene carácter de signo para los incrédulos, no para los creyentes. En cambio, el don de comunicar mensajes de parte de Dios está destinado a los creyentes, más bien que a los incrédulos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así que las lenguas son una señal, no para los que creen, sino para los incrédulos; pero la profecía es una señal, no para los incrédulos, sino para los creyentes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así que, las lenguas son por señal, no a los creyentes, sino a los incrédulos; pero la profecía, no a los incrédulos, sino a los creyentes.
Spanish DHH 1996
De modo que el hablar en lenguas es una señal para los incrédulos, no para los creyentes; pero el comunicar mensajes proféticos es una señal para los creyentes, no para los incrédulos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así que, las lenguas son por señal, no a los fieles, sino a los incrédulos; mas la profecía, no se da a los incrédulos, sino a los fieles.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así que, las lenguas son por señal, no a los que creen, sino a los incrédulos; pero la profecía, no a los incrédulos, sino a los que creen.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así que las lenguas son una señal, no para los que creen, sino para los incrédulos; pero la profecía es una señal, no para los incrédulos, sino para los creyentes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como ven, hablar en lenguas no beneficia a los creyentes, aunque sirva para captar el interés de los incrédulos. En cambio, los cristianos necesitan la profecía, aunque para los incrédulos no signifique mucho.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Así que, las lenguas son una señal, no para los creyentes, sino para los incrédulos; pero la profecía, no para los incrédulos, sino para los creyentes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que, como ven, el hablar en lenguas es una señal no para los creyentes sino para los incrédulos. La profecía, sin embargo, es para el beneficio de los creyentes, no de los incrédulos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De modo que el hablar en lenguas es una señal, no para los creyentes sino para los incrédulos; en cambio, la profecía no es señal para los incrédulos sino para los creyentes.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El hablar en lenguas desconocidas puede causar asombro entre los no creyentes, pero no entre los que ya creen. Por otra parte, el comunicar un mensaje de parte de Dios es un don que ayuda a los creyentes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por eso, vemos que el uso de diferentes lenguas muestra cómo es que Dios trata con los que no creen, no con los que creen. Y la profecía, en cambio, muestra cómo es que Dios obra por medio de los que creen, no de los que no creen.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así que las lenguas son una señal, no para los creyentes, sino para los incrédulos. En cambio, la profecía no es una señal para los incrédulos, sino para los creyentes.
Spanish RVA 1989
Así resulta que las lenguas son señal, no para los creyentes, sino para los no creyentes; en cambio, la profecía no es para los no creyentes, sino para los creyentes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
De modo que las lenguas son señal, no para los creyentes, sino para los no creyentes; en cambio, la profecía no es para los no creyentes, sino para los creyentes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las lenguas son una señal para los incrédulos, pero no para los creyentes; en cambio, la profecía no es una señal para los incrédulos, sino para los creyentes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así que, las lenguas por señal son, no á los fieles, sino á los infieles: mas la profecía, no á los infieles, sino á los fieles.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así que, las lenguas por señal son, no á los fieles, sino á los infieles: mas la profecía, no á los infieles, sino á los fieles.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así que, las lenguas son por señal, no a los creyentes, sino a los incrédulos; pero la profecía, no a los incrédulos, sino a los creyentes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así que las lenguas son por señal, no a los creyentes, sino a los incrédulos; pero la profecía, no a los incrédulos, sino a los creyentes.
Spanish Reina Valera NT 1858
Así que las lenguas por señal son no á los fieles, sino á los infieles: mas la profecía no [se da] á los infieles, sino á los fieles.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así que, las lenguas son por señal, no a los creyentes, sino a los incrédulos; pero la profecía, no a los incrédulos, sino a los creyentes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por lo tanto, hablar en idiomas desconocidos podrá probarles algo a los no cristianos, pero para los cristianos esos idiomas no prueban nada. En cambio, los mensajes de parte de Dios son para los cristianos, no para los que no creen en Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hablar en lenguas es una señal, no para los creyentes, sino para los que no creen. Hablar el mensaje profético de Dios es lo contrario: no es para los que no creen, sino para los que creen.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Hablar en lenguas es una señal, no para los creyentes, sino para los que no creen. Hablar el mensaje profético de Dios es lo contrario: no es para los que no creen, sino para los que creen.