1 Corinthians 14:28 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si no hubiere intérprete, calle en la Iglesia, y hable a sí mismo y a Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi no vuiere interprete, calle en la Igleſia: y hable à ſi mismo y à Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si no hay tal intérprete, guárdese silencio en la asamblea y hable cada uno consigo mismo y con Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si no hay tal intérprete, guárdese silencio en la asamblea y hable cada uno consigo mismo y con Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si no hay tal intérprete, guárdese silencio en la asamblea y hable cada uno consigo mismo y con Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si no hay tal intérprete, guárdese silencio en la asamblea y hable cada uno consigo mismo y con Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pero si no hay intérprete, que guarde silencio en la iglesia y que hable para sí y para Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero si no hay intérprete, calle en la iglesia, y hable a sí mismo y a Dios.
Spanish DHH 1996
Y si no hay nadie en la iglesia capaz de interpretarlas, mejor será no hablar en lenguas, sino que cada uno hable consigo mismo y con Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si no hubiere intérprete, calle en la Iglesia, y hable a sí mismo y a Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si no hubiera intérprete, calle en la iglesia, y hable para sí mismo y para Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero si no hay intérprete, que guarde silencio en la iglesia y que hable para sí y para Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si no hay intérprete, no deben hablar en lenguas en público; hablen para sí mismos y para Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero si no hay intérprete, que guarde silencio en la iglesia; y hable a sí mismo y a Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero, si no hay nadie presente que pueda interpretar, ellos deberán guardar silencio en la reunión de la iglesia y hablar en lenguas a Dios en forma privada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si no hay intérprete, que guarden silencio en la iglesia y cada uno hable para sí mismo y para Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Si no hay quien traduzca, que guarden silencio en la iglesia y cada uno hable para sí mismo y para Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si no hay alguien que interprete, que el que hable en lenguas guarde silencio y que hable consigo mismo y con Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y si no hay intérprete, que calle en la iglesia, y que hable para sí mismo y para Dios.
Spanish RVA 1989
Y si acaso no hay intérprete, que guarde silencio en la iglesia y hable a sí mismo y a Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y si acaso no hay intérprete, que guarde silencio en la iglesia y hable a sí mismo y a Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero si no hay quien interprete, esa persona debe guardar silencio en la iglesia, y hablar para sí misma y para Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si no hubiere intérprete, calle en la iglesia, y hable á sí mismo y á Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si no hubiere intérprete, calle en la iglesia, y hable á sí mismo y á Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si no hay intérprete, calle en la iglesia, y hable para sí mismo y para Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y si no hay intérprete, calle en la iglesia, y hable para sí mismo y para Dios.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y si no hubiere intérprete, calle en la iglesia; y hable á sí mismo, y á Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si no hay intérprete, calle en la iglesia, y hable para sí mismo y para Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero si no hay en la iglesia nadie que traduzca, entonces deben callarse, o hablar solo para sí mismos y para Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si no hay quien interprete, entonces los que hablan en lenguas deben guardar silencio y solo hablar para sí mismos y para Dios.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Si no hay quien interprete, entonces los que hablan en lenguas deben guardar silencio y solo hablar para sí mismos y para Dios.