1 Corinthians 14:3 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas el que profetiza, habla a los hombres para edificación, y exhortación, y consolación.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas elque prophetiza, habla à los hõbres para edificacion, y exhortacion, y cõsolacion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En cambio, el que comunica mensajes de parte de Dios, se dirige a los seres humanos, les sirve de provecho espiritual, los anima y los consuela.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En cambio, el que profetiza, se dirige a los seres humanos, les sirve de provecho espiritual, los anima y los consuela.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En cambio, el que profetiza, se dirige a los seres humanos, les sirve de provecho espiritual, los anima y los consuela.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En cambio, el que comunica mensajes de parte de Dios, se dirige a los seres humanos, les sirve de provecho espiritual, los anima y los consuela.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas el que profetiza, habla a los hombres para edificación, y exhortación, y consolación.
Spanish DHH 1996
En cambio, el que comunica mensajes proféticos edifica espiritualmente a la comunidad, y la anima y la consuela.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas el que profetiza, habla a los hombres para edificación, y exhortación, y consolación.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero el que profetiza, habla a los hombres para edificación y exhortación, y consuelo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En cambio, el que profetiza proclama mensajes de Dios que edifican, exhortan y consuelan a los oyentes.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero el que profetiza les habla a los hombres para edificación y exhortación y consolación.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En cambio, el que profetiza fortalece a otros, los anima y los consuela.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En cambio, el que profetiza habla a los demás para edificarlos, animarlos y consolarlos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
En cambio, el que comunica mensajes de Dios les habla a los demás para ayudarlos a crecer espiritualmente, para animarlos y consolarlos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero el que profetiza, habla a los demás para darles fuerzas, ánimo y consuelo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero el que profetiza habla a los seres humanos para edificación, exhortación y consuelo.
Spanish RVA 1989
En cambio, el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En cambio, el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el que profetiza les habla a los demás para edificarlos, exhortarlos y consolarlos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas el que profetiza, habla á los hombres para edificación, y exhortación, y consolación.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas el que profetiza, habla á los hombres para edificación, y exhortación, y consolación.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas el que profetiza, habla á los hombres, [para] edificacion, y exhortacion, y consolacion.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No obstante, las palabras de los que hablan por Dios, edifican a la gente, proporcionan ánimo y consuelo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
No obstante, las palabras de los que hablan por Dios, edifican a la gente, proporcionan ánimo y consuelo.