1 Corinthians 14:35 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si quieren aprender alguna cosa, pregunten en casa a sus maridos; porque deshonesta cosa es hablar las mujeres en la congregación.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi quierẽ aprẽder alguna coſa, pregũ tẽ ẽ caſa à ſus maridos: porque deshonesta coſa es hablar las mugeres en la cõgregaciõ.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si desean saber algo, que se lo pregunten en casa a sus maridos, porque no está bien que la mujer hable en la asamblea.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si desean saber algo, que se lo pregunten en casa a sus maridos, porque no está bien que la mujer hable en la asamblea.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si desean saber algo, que se lo pregunten en casa a sus maridos, porque no está bien que la mujer hable en la asamblea.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si desean saber algo, que se lo pregunten en casa a sus maridos, porque no está bien que la mujer hable en la asamblea.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y si quieren aprender algo, que pregunten a sus propios maridos en casa; porque no es correcto que la mujer hable en la iglesia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si quieren aprender alguna cosa, pregunten en casa a sus maridos; porque vergonzoso es que una mujer hable en la iglesia.
Spanish DHH 1996
Si quieren saber algo, que se lo pregunten a ellos en casa, porque no está bien que una mujer hable en las reuniones de la iglesia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si quieren aprender alguna cosa, pregunten en casa a sus maridos; porque deshonesta cosa es hablar las mujeres en la congregación.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos, porque es indecoroso que una mujer hable en la congregación.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y si quieren aprender algo, que pregunten a sus propios maridos en casa, porque no es correcto que la mujer hable en la iglesia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si desean preguntar algo, pregúntenselo al esposo cuando lleguen a la casa, porque no es correcto que las mujeres hablen en la iglesia.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y si quieren aprender algo, que pregunten en casa a sus propios maridos; porque es vergonzoso que una mujer hable en la iglesia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si tienen preguntas, que le pregunten a su marido en casa, porque no es apropiado que las mujeres hablen en las reuniones de la iglesia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si quieren saber algo, que se lo pregunten en casa a sus esposos; porque no está bien visto que una mujer hable en la iglesia.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Si quieren saber algo, que se lo pregunten en casa a sus esposos; porque no está bien visto que una mujer hable en la iglesia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si una mujer quiere cuestionar algo o saber algo, le puede preguntar después a su esposo cuando estén en la casa. Es motivo de vergüenza que una mujer tome la palabra en las reuniones de la iglesia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y si quieren aprender algo, que le pregunten en casa a sus maridos, porque no es apropiado que las mujeres hablen en la congregación.
Spanish RVA 1989
Si quieren aprender acerca de alguna cosa, pregunten en casa a sus propios maridos; porque a la mujer le es impropio hablar en la congregación.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si quieren aprender acerca de alguna cosa, pregunten en casa a sus propios maridos; porque a la mujer le es impropio hablar en la congregación.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si la esposa quiere aprender algo, que le pregunte a su esposo en su casa, porque no es apropiado que una mujer hable en la congregación.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si quieren aprender alguna cosa, pregunten en casa á sus maridos; porque deshonesta cosa es hablar una mujer en la congregación.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si quieren aprender alguna cosa, pregunten en casa á sus maridos; porque deshonesta cosa es hablar una mujer en la congregación.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos; porque es indecoroso que una mujer hable en la congregación.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos, porque es indecoroso que una mujer hable en la congregación.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y si quieren aprender alguna cosa, pregunten en casa á sus maridos; porque deshonesta cosa es hablar una mujer en la congregacion.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos; porque es indecoroso que una mujer hable en la congregación.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si quieren aprender algo, que les pregunten a sus esposos cuando ya estén en su casa. Se ve mal que la mujer hable en la iglesia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si ellas quieren aprender, pueden hacerlo en casa, preguntando a sus esposos. No es apropiado que una mujer hable en la iglesia.”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Si ellas quieren aprender, pueden hacerlo en casa, preguntando a sus esposos. No es apropiado que una mujer hable en la iglesia.