1 Corinthians 14:36 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
¿O ha salido de vosotros la palabra de Dios? ¿O a vosotros solos ha llegado?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
O hà ſalido de vosotros la palabra de Dios? ò à vosotros solos hà llegado?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tengan en cuenta que no partió de ustedes la palabra de Dios, ni son ustedes los únicos en haberla recibido.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tened en cuenta que no partió de vosotros la palabra de Dios, ni sois vosotros los únicos en haberla recibido.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tengan en cuenta que no partió de ustedes la palabra de Dios, ni son ustedes los únicos en haberla recibido.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tened en cuenta que no partió de vosotros la palabra de Dios, ni sois vosotros los únicos en haberla recibido.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Acaso la palabra de Dios salió de vosotros, o sólo a vosotros ha llegado?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Acaso ha salido de vosotros la palabra de Dios? ¿O solamente a vosotros ha llegado?
Spanish DHH 1996
Tened presente que la palabra de Dios no comenzó en vosotros ni sois vosotros los únicos que la habéis recibido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ ¿O ha salido de vosotros la palabra de Dios? ¿O a vosotros solos ha llegado?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Acaso ha salido de vosotros la Palabra de Dios, o sólo a vosotros ha llegado?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Acaso la palabra de Dios salió de ustedes, o solo a ustedes ha llegado?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Recuerden que la palabra de Dios no salió de ustedes ni sólo a ustedes ha llegado.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Acaso salió de vosotros la palabra de Dios? ¿O solo a vosotros ha llegado?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿O acaso piensan, corintios, que la palabra de Dios se originó con ustedes? ¿Son ustedes los únicos a quienes fue entregada?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Acaso la palabra de Dios procedió de ustedes? ¿O son ustedes los únicos que la han recibido?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿Acaso el mensaje de Dios salió de ustedes? ¿O son ustedes los únicos que lo han recibido?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Acuérdense que el mensaje de Dios no comenzó con ustedes y tampoco ustedes son los únicos que lo han recibido.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Creéis que la palabra de Dios ha salido de vosotros, o que solo ha llegado a vosotros?
Spanish RVA 1989
¿Salió de vosotros la palabra de Dios? ¿O llegó a vosotros solos?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Salió de ustedes la palabra de Dios? ¿O llegó a ustedes solos?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La palabra de Dios, ¿se originó entre ustedes, o más bien solamente llegó a ustedes?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Qué, ¿ha salido de vosotros la palabra de Dios? ¿ó á vosotros solos ha llegado?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Qué, ¿ha salido de vosotros la palabra de Dios? ¿ó á vosotros solos ha llegado?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Acaso ha salido de vosotros la palabra de Dios, o solo a vosotros ha llegado?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Acaso ha salido de vosotros la palabra de Dios, o solo a vosotros ha llegado?
Spanish Reina Valera NT 1858
Qué ¿ha salido de vosotros la palabra de Dios? ó ¿á vosotros solos ha llegado?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Acaso ha salido de vosotros la palabra de Dios, o sólo a vosotros ha llegado?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ustedes no inventaron el mensaje de Dios, ni fueron los únicos que lo recibieron.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Qué? ¿Acaso la palabra de Dios comenzó con ustedes? ¿Fueron ustedes los únicos que la recibieron?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Acaso la palabra de Dios comenzó con ustedes? ¿Fueron ustedes los únicos que la recibieron?