1 Corinthians 15:43 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Siembrase en verguença, leuantarsehá con gloria: siembrase en flaqueza, leuantarsehá con potencia:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
se siembra una cosa despreciable, resucita resplandeciente de gloria; se siembra algo endeble, resucita pleno de vigor;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
se siembra una cosa despreciable, resucita resplandeciente de gloria; se siembra algo endeble, resucita pleno de vigor;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
se siembra una cosa despreciable, resucita resplandeciente de gloria; se siembra algo endeble, resucita pleno de vigor;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
se siembra una cosa despreciable, resucita resplandeciente de gloria; se siembra algo endeble, resucita pleno de vigor;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
se siembra en deshonra, se resucita en gloria; se siembra en debilidad, se resucita en poder;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
se siembra en deshonra, se levantará en gloria; se siembra en flaqueza, se levantará en poder;
Spanish DHH 1996
lo que se entierra es despreciable, lo que resucita es glorioso; lo que se entierra es débil, lo que resucita es fuerte;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
se siembra en humillación, resucita en gloria; se siembra en debilidad, resucita con poder;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
se siembra en deshonra, se resucita en gloria; se siembra en debilidad, se resucita en poder;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El cuerpo que sembremos, es despreciable; pero cuando resucite será glorioso. Ahora es débil, pero cuando resucite será fuerte.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Se siembra en deshonra, se resucita en gloria. Se siembra en debilidad, se resucita en poder.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nuestros cuerpos son enterrados en deshonra, pero serán resucitados en gloria. Son enterrados en debilidad, pero serán resucitados en fuerza.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
lo que se siembra en oprobio, resucita en gloria; lo que se siembra en debilidad, resucita en poder;
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El cuerpo se entierra y se descompone, pero resucita lleno de gloria. Se entierra un cuerpo débil, pero resucita uno lleno de poder.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El cuerpo que se entierra no tiene honor, pero el que resucita es glorioso. El cuerpo que se entierra es débil, pero el que resucita es fuerte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se siembra en deshonra, resucita en gloria; se siembra en debilidad, resucita en poder.
Spanish RVA 1989
Se siembra en deshonra; se resucita con gloria. Se siembra en debilidad; se resucita con poder.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se siembra en deshonra; se resucita con gloria. Se siembra en debilidad; se resucita con poder.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
lo que se siembra en deshonra, resucitará en gloria; lo que se siembra en debilidad, resucitará en poder.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se siembra en deshonra, resucitará en gloria; se siembra en debilidad, resucitará en poder.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se siembra en deshonra, resucitará en gloria; se siembra en debilidad, resucitará en poder.
Spanish Reina Valera NT 1858
Se siembra en vergüenza; se levantará con gloria; se siembra en flaqueza; se levantará con potencia:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se siembra en deshonra, resucitará en gloria; se siembra en debilidad, resucitará en poder.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando alguien muere, se entierra su cuerpo, y ese cuerpo se vuelve feo y débil. Pero cuando esa persona vuelva a la vida, su cuerpo será hermoso y fuerte, y no volverá a morir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Es sembrado con tristeza, pero es levantado en gloria. Es enterrado en debilidad, pero es levantado en poder.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Es sembrado con tristeza, pero es levantado en gloria. Es enterrado en debilidad, pero es levantado en poder.