1 Corinthians 15:45 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Así también está escrito: Fue hecho el primer hombre Adán en alma viviente; el postrer Adán, en Espíritu vivificante.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi tambien eſtá eſcripto, Fue hecho el primer hõbre Adam en anima biuiente: el postrer Adam, en Eſpiritu viuificante.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La Escritura dice: Adán, el primer ser humano, fue creado como un ser dotado de vida; el último Adán, como un espíritu que da vida.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La Escritura dice: Adán, el primer ser humano, fue creado como un ser dotado de vida; el último Adán, como un espíritu que da vida.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La Escritura dice: Adán, el primer ser humano, fue creado como un ser dotado de vida; el último Adán, como un espíritu que da vida.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La Escritura dice: Adán, el primer ser humano, fue creado como un ser dotado de vida; el último Adán, como un espíritu que da vida.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así también está escrito: El primer HOMBRE, Adán, FUE HECHO ALMA VIVIENTE. El último Adán, espíritu que da vida.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y así está escrito: El primer hombre Adán fue hecho un alma viviente; el postrer Adán, un espíritu vivificante.
Spanish DHH 1996
Esto dice la Escritura: “El primer hombre, Adán, fue materia con vida.” En cambio, el último Adán es espíritu que da vida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así también está escrito: Fue hecho el primer hombre Adán en alma viviente; el postrer Adán, en Espíritu vivificante.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así también está escrito: El primer hombre, Adán, fue hecho un ser viviente; el postrer Adán, un espíritu vivificante.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así también está escrito: «El primer hombre***, Adán, fue hecho alma viviente***». El último Adán, espíritu que da vida.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dicen las Escrituras que el primer Adán se convirtió en un ser viviente; pero el postrer Adán, Cristo, es un Espíritu que da vida.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y así está escrito: El primer hombre, Adán, fue hecho un alma viviente; el postrer Adán, un espíritu vivificante.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las Escrituras nos dicen: «El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser viviente», pero el último Adán —es decir, Cristo— es un Espíritu que da vida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así está escrito: «El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser viviente»; el último Adán, en el Espíritu que da vida.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Así dicen las Escrituras: «El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser viviente». El último Adán, Cristo, es el que nos da vida.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así está escrito: «El primer hombre, Adán, se convirtió en ser vivo». El último Adán se convirtió en Espíritu que da vida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así también está escrito: El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser dotado de vida; y el último Adán, en espíritu que da vida.
Spanish RVA 1989
Así también está escrito: el primer hombre Adán llegó a ser un alma viviente; y el postrer Adán, espíritu vivificante.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así también está escrito: el primer hombre Adán llegó a ser un alma viviente; y el postrer Adán, espíritu vivificante.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así también está escrito: «El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser con vida»; y el postrer Adán, un espíritu que da vida.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así también está escrito: Fué hecho el primer hombre Adam en ánima viviente; el postrer Adam en espíritu vivificante.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así también está escrito: Fué hecho el primer hombre Adam en ánima viviente; el postrer Adam en espíritu vivificante.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así también está escrito: Fue hecho el primer hombre Adán alma viviente; el postrer Adán, espíritu vivificante.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así también está escrito: «Fue hecho el primer hombre, Adán, alma viviente»; el postrer Adán, espíritu que da vida.
Spanish Reina Valera NT 1858
Así tambien está escrito: Fué hecho el primer hombre Adam en ánima viviente; el postrer Adam, en Espíritu vivificante.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así también está escrito: Fue hecho el primer hombre Adán alma viviente; el postrer Adán, espíritu vivificante.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La Biblia dice que Dios hizo a Adán, y que Adán fue el primer hombre con vida. Pero Cristo, a quien podemos llamar el último Adán, es un espíritu que da vida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Como dice la Escritura: “El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser vivo;” pero el último Adán, en un espíritu que da vida.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Como dice la Escritura: “El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser vivo;” pero el último Adán, en un espíritu que da vida.