1 Corinthians 15:55 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde, oh sepulcro, tu victoria?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dõde eſta, o muerte, [tu] victoria? Dõde eſta, o muerte tu aguijon?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Dónde está, muerte, tu victoria? ¿dónde tu venenoso aguijón?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Dónde está, muerte, tu victoria?, ¿dónde tu venenoso aguijón?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Dónde está, muerte, tu victoria?, ¿dónde tu venenoso aguijón?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Dónde está, muerte, tu victoria? ¿dónde tu venenoso aguijón?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿DONDE ESTA, OH MUERTE, TU VICTORIA? ¿DONDE, OH SEPULCRO, TU AGUIJON?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde, oh sepulcro, tu victoria?
Spanish DHH 1996
¿Dónde está, oh muerte, tu victoria? ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde, oh Hades, tu victoria?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Dónde está, oh Muerte, tu victoria? ¿Dónde, oh Muerte, tu aguijón?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿D ónde está***, oh muerte***, tu victoria***? ¿D ónde***, oh sepulcro***, tu aguijón***?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde está, oh sepulcro, tu victoria?».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde, oh Hades, tu victoria?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Oh muerte, ¿dónde está tu victoria? Oh muerte, ¿dónde está tu aguijón? ».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«¿Dónde está, oh muerte, tu victoria? ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
«¿Dónde está, oh muerte, tu victoria? ¿Dónde está, oh muerte, tu arma?».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Muerte, ¿dónde está tu victoria? Muerte, ¿dónde está tu aguijón?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Dónde está, muerte, tu aguijón? ¿Dónde, sepulcro, tu victoria?
Spanish RVA 1989
¿Dónde está, oh muerte, tu victoria? ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Dónde está, oh muerte, tu victoria? ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde, oh sepulcro, tu victoria?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿dónde, oh sepulcro, tu victoria?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿dónde, oh sepulcro, tu victoria?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde, oh sepulcro, tu victoria?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Dónde está, muerte, tu aguijón? ¿Dónde, sepulcro, tu victoria?,
Spanish Reina Valera NT 1858
¿Dónde [está,] oh muerte, tu aguijon? ¿Dónde, oh sepulcro, tu victoria?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde, oh sepulcro, tu victoria?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Dónde está ahora su victoria? ¿Dónde está su poder para herirnos?»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Muerte, ¿dónde está tu victoria? ¿Dónde está tu aguijón”?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Muerte, ¿dónde está tu victoria? ¿Dónde está tu aguijón?