1 Corinthians 2:16 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque ¿quién conoció el entendimiento del Señor? ¿Quién le instruyó? Mas nosotros tenemos el entendimiento del Cristo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque quien conoció el enten dimiento del Señor? Quien lo instruyo? mas noſotros tenemos el entendimiento del Chriſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque ¿quién conoce el modo de pensar del Señor hasta el punto de poder darle lecciones? ¡Ahora bien, nosotros estamos en posesión del modo de pensar de Cristo!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque ¿quién conoce el modo de pensar del Señor hasta el punto de poder darle lecciones? ¡Ahora bien, nosotros estamos en posesión del modo de pensar de Cristo!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque ¿quién conoce el modo de pensar del Señor hasta el punto de poder darle lecciones? ¡Ahora bien, nosotros estamos en posesión del modo de pensar de Cristo!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque ¿quién conoce el modo de pensar del Señor hasta el punto de poder darle lecciones? ¡Ahora bien, nosotros estamos en posesión del modo de pensar de Cristo!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque ¿QUIEN HA CONOCIDO LA MENTE DEL SEÑOR, PARA QUE LE INSTRUYA? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque ¿quién conoció la mente del Señor, para que le instruyese? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish DHH 1996
Pues las Escrituras dicen: “¿Quién conoce la mente del Señor? ¿Quién podrá instruirle?” Sin embargo, nosotros tenemos la mente de Cristo. --
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque ¿quién conoció el entendimiento del Señor? ¿Quién le instruyó? Mas nosotros tenemos el entendimiento de Cristo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién lo instruirá? Pero nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque ¿ quién ha conocido la mente del*** S eñor***, para que lo instruya***? Pero nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«¿Quién ha conocido la mente del Señor? ¿Quién podrá enseñarle?». En cambio, nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque ¿quién conoció la mente del Señor, para que pueda instruirle? Pero nosotros tenemos la mente del Mesías.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues, «¿Quién puede conocer los pensamientos del Señor? ¿Quién sabe lo suficiente para enseñarle a él?». Pero nosotros entendemos estas cosas porque tenemos la mente de Cristo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«¿quién ha conocido la mente del Señor para que pueda instruirlo?» Nosotros, por nuestra parte, tenemos la mente de Cristo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
«¿Quién ha conocido los pensamientos del Señor? ¿Quién le enseñará algo que no sepa?». Nosotros, por nuestra parte, sí entendemos todo, porque pensamos como Cristo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«¿Quién conoce la mente del Señor? ¿Quién puede darle consejo?» Pero nosotros tenemos la mentalidad de Cristo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque ¿quién conoce la mente del Señor para instruirlo? Pero nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish RVA 1989
Porque, ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién le instruirá? Pero nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque, ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién lo instruirá?. Pero nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿O quién podrá instruirlo? Pero nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿quién le instruyó? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿quién le instruyó? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién le instruirá? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Quién conoció la mente del Señor? ¿Quién lo instruirá? Pues bien, nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién le instruyo? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién le instruirá? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Como dice la Biblia: «¿Quién sabe lo que piensa el Señor? ¿Quién puede darle consejos?» Pero nosotros tenemos el Espíritu de Dios, y por eso pensamos como Cristo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pues “¿Quién entiende la mente del Señor, y quién consideraría instruirlo?” ¡Pero nosotros sí tenemos la mente de Cristo!
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pues “¿Quién entiende la mente del Señor, y quién consideraría instruirlo?” ¡Pero nosotros sí tenemos la mente de Cristo!