1 Corinthians 3:7 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Anſique ni elque planta es algo, ni elque riega: ſino Dios, que dá el crecimiento.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así que ni el que planta ni el que riega cuentan para nada; Dios, que hace crecer, es el que cuenta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así que ni el que planta ni el que riega cuentan para nada; Dios, que hace crecer, es el que cuenta.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así que ni el que planta ni el que riega cuentan para nada; Dios, que hace crecer, es el que cuenta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así que ni el que planta ni el que riega cuentan para nada; Dios, que hace crecer, es el que cuenta.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así que ni el que planta ni el que riega es algo, sino Dios, que da el crecimiento.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.
Spanish DHH 1996
De manera que ni el que planta ni el que riega son nada, sino que Dios lo es todo, pues Dios es quien hace que la planta crezca.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios, que está dando el crecimiento.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así que ni el que planta ni el que riega es algo, sino Dios, que da el crecimiento.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Aquí el que vale no es el que plantó ni el que regó, sino Dios que hizo germinar la semilla.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios que da el crecimiento.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No importa quién planta o quién riega; lo importante es que Dios hace crecer la semilla.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que no cuenta ni el que siembra ni el que riega, sino sólo Dios, quien es el que hace crecer.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Así que no cuenta ni el que siembra ni el que riega, sino solo Dios, quien es el que hace crecer.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces, el importante no es el que siembra la semilla ni el que la riega, sino Dios que la hace crecer.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así que ni el que planta es algo ni el que riega, sino Dios que da el crecimiento.
Spanish RVA 1989
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, quien da el crecimiento.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, quien da el crecimiento.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así que ni el que siembra ni el que riega son algo, sino Dios, que da el crecimiento.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así que ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios, que da el crecimiento.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así que ni el que planta es algo ni el que riega, sino Dios que da el crecimiento.
Spanish Reina Valera NT 1858
Así que ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así que ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios, que da el crecimiento.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Así que lo importante no es quién anuncia la noticia ni quién la enseña; el único importante es Dios, que es quien aumenta nuestra confianza en Cristo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
De modo que el que siembra no cuenta en absoluto más que el que riega la tierra. El único que importa es Dios, quien los hace crecer.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
De modo que el que siembra no cuenta en absoluto más que el que riega la tierra. El único que importa es Dios, quien los hace crecer.