1 Corinthians 3:8 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su salario conforme a su labor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Empero elque planta y elque riega ſon vna misma coſa; aunque cadavno recibirá ſu salario conforme à ſu labor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y entre el oficio de plantar o el de regar no hay diferencia, si bien cada uno recibirá el salario en proporción a su trabajo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y entre el oficio de plantar o el de regar no hay diferencia, si bien cada uno recibirá el salario en proporción a su trabajo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y entre el oficio de plantar o el de regar no hay diferencia, si bien cada uno recibirá el salario en proporción a su trabajo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y entre el oficio de plantar o el de regar no hay diferencia, si bien cada uno recibirá el salario en proporción a su trabajo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ahora bien, el que planta y el que riega son una misma cosa, pero cada uno recibirá su propia recompensa conforme a su propia labor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su recompensa conforme a su labor.
Spanish DHH 1996
Los que plantan y los que riegan son iguales, aunque Dios pagará a cada cual de acuerdo con su trabajo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su salario conforme a su labor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el que planta y el que riega son una sola cosa, aunque cada uno recibirá su recompensa conforme a su labor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ahora bien, el que planta y el que riega son una misma cosa, pero cada uno recibirá su propia recompensa conforme a su propio trabajo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que siembra y el que riega tienen la misma categoría, si bien es cierto que cada uno recibirá recompensa según la labor realizada.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y el que planta y el que riega son uno, pero cada uno recibirá su propia recompensa según su propia labor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El que planta y el que riega trabajan en conjunto con el mismo propósito. Y cada uno será recompensado por su propio arduo trabajo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El que siembra y el que riega están al mismo nivel, aunque cada uno será recompensado según su propio trabajo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El que siembra y el que riega están al mismo nivel, aunque cada uno será recompensado según su propio trabajo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que siembra y el que riega tienen el mismo propósito. Cada uno recibirá una recompensa según los resultados del trabajo que haga.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y el que planta y el que riega son una misma cosa, aunque cada uno recibirá su recompensa conforme a su labor.
Spanish RVA 1989
El que planta y el que riega son una misma cosa, pero cada uno recibirá su recompensa conforme a su propia labor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El que planta y el que riega son una misma cosa, pero cada uno recibirá su recompensa conforme a su propia labor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y tanto el que siembra como el que riega son iguales, aunque cada uno recibirá su recompensa conforme a su labor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su recompensa conforme á su labor.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su recompensa conforme á su labor.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su recompensa conforme a su labor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y el que planta y el que riega son una misma cosa, aunque cada uno recibirá su recompensa conforme a su labor,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y el que planta y el que riega son una misma cosa: aunque cada uno recibirá su recompensa conforme á su labor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su recompensa conforme a su labor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tanta importancia tienen los que anuncian la noticia como los que la enseñan. Cada uno de ellos recibirá su premio, según el trabajo que haya hecho.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y el que siembra, tanto como el que riega la tierra, tienen un mismo fin, y ambos serán recompensados conforme a lo que hayan hecho.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y el que siembra, tanto como el que riega la tierra, tienen un mismo fin, y ambos serán recompensados conforme a lo que hayan hecho.