1 Corinthians 4:11 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Hasta esta hora hambrientos, y tenemos sed, y estamos desnudos, y somos heridos de golpes, y andamos vagabundos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hasta eſta hora hambreamos y tenemos sed: y estamos desnudos, y somos he ridos de pescoçones, y andamos vagabun dos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Hasta el presente no hemos pasado más que hambre, sed, desnudez y malos tratos, andando de un lado para otro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Hasta el presente no hemos pasado más que hambre, sed, desnudez y malos tratos, andando de un lado para otro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Hasta el presente no hemos pasado más que hambre, sed, desnudez y malos tratos, andando de un lado para otro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Hasta el presente no hemos pasado más que hambre, sed, desnudez y malos tratos, andando de un lado para otro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Hasta el momento presente pasamos hambre y sed, andamos mal vestidos, somos maltratados y no tenemos dónde vivir;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hasta esta hora padecemos hambre, y tenemos sed, y estamos desnudos, y somos abofeteados, y no tenemos morada fija.
Spanish DHH 1996
Hasta hoy mismo no hemos dejado de sufrir hambre, sed y desnudez; la gente nos maltrata, no tenemos hogar propio
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Hasta esta hora hambrientos, y tenemos sed, y estamos mal vestidos, y somos heridos de golpes, y andamos vagabundos;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hasta esta hora padecemos hambre y tenemos sed, vestimos harapos, y somos golpeados, y deambulamos de sitio en sitio;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Hasta el momento presente pasamos hambre y sed, andamos mal vestidos, somos maltratados y no tenemos dónde vivir.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Hasta este momento hemos pasado hambre y sed, no tenemos ropa, nos maltratan, no tenemos hogar.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Hasta la hora presente pasamos hambre, y tenemos sed, y andamos mal vestidos, y somos abofeteados, y no tenemos dónde vivir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Incluso ahora mismo pasamos hambre y tenemos sed y nos falta ropa para abrigarnos. A menudo somos golpeados y no tenemos casa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Hasta el momento pasamos hambre, tenemos sed, nos falta ropa, se nos maltrata, no tenemos dónde vivir.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Hasta el momento pasamos hambre, tenemos sed, nos falta ropa, se nos maltrata, no tenemos una casa propia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Incluso ahora, tenemos hambre y sed, nos hace falta ropa, la gente nos maltrata y no tenemos un hogar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Hasta el día de hoy pasamos hambre y tenemos sed, vamos medio desnudos, nos tratan a golpes y vivimos como vagabundos.
Spanish RVA 1989
Hasta la hora presente sufrimos hambre y sed, nos falta ropa, andamos heridos de golpes y sin dónde morar.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Hasta la hora presente sufrimos hambre y sed, nos falta ropa, andamos heridos de golpes y sin dónde morar.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Hasta el momento pasamos hambre, tenemos sed, andamos desnudos, nos abofetean, y no tenemos dónde vivir.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hasta esta hora hambreamos, y tenemos sed, y estamos desnudos, y somos heridos de golpes, y andamos vagabundos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hasta esta hora hambreamos, y tenemos sed, y estamos desnudos, y somos heridos de golpes, y andamos vagabundos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hasta esta hora padecemos hambre, tenemos sed, estamos desnudos, somos abofeteados, y no tenemos morada fija.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Hasta el día de hoy padecemos hambre y tenemos sed, estamos desnudos, somos abofeteados y no tenemos lugar fijo donde vivir.
Spanish Reina Valera NT 1858
Hasta esta hora hambreamos, y tenemos sed, y estamos desnudos, y somos heridos de golpes, y andamos vagabundos,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hasta esta hora padecemos hambre, tenemos sed, estamos desnudos, somos abofeteados, y no tenemos morada fija.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ahora mismo tenemos hambre y sed, andamos casi desnudos, la gente nos maltrata, y no tenemos ni dónde vivir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hasta el momento presente estamos hambrientos y sedientos. No tenemos ropa que ponernos. Somos maltratados y no tenemos donde ir.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Hasta el momento presente estamos hambrientos y sedientos. No tenemos ropa que ponernos. Somos maltratados y no tenemos donde ir.