1 Corinthians 4:18 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas algunos están envanecidos, como si nunca hubiese yo de ir a vosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Mas como ſi nunca vuieſſe, yo de ve nir à vosotros, anſi andan hinchados algunos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pensando que no iré a visitarlos, algunos han comenzado a envalentonarse.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pensando que no iré a visitaros, algunos han comenzado a envalentonarse.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pensando que no iré a visitarlos, algunos han comenzado a envalentonarse.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pensando que no iré a visitaros, algunos han comenzado a envalentonarse.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y algunos se han vuelto arrogantes, como si yo no hubiera de ir a vosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero algunos están envanecidos, como si nunca hubiese yo de ir a vosotros.
Spanish DHH 1996
Ya algunos de vosotros se ufanan pensando que no iré a veros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas algunos están envanecidos, como si nunca hubiera yo de ir a vosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mas algunos están envanecidos, como si yo nunca hubiera de ir a vosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Algunos de ustedes se han vuelto arrogantes, como si yo no hubiera de ir a verlos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sé que algunos de ustedes, envanecidos, piensan que no iré a verlos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero algunos están envanecidos, como si yo no hubiera de ir a vosotros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Algunos de ustedes se han vuelto arrogantes al pensar que no volveré a visitarlos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ahora bien, algunos de ustedes se han vuelto presuntuosos, pensando que no iré a verlos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ahora bien, algunos de ustedes se han vuelto muy orgullosos, pues piensan que no iré a verlos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Algunos de ustedes se han vuelto arrogantes porque creen que yo no voy a regresar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Algunos andan enorgullecidos, pensando que nunca iré a veros.
Spanish RVA 1989
Pero algunos se han inflado de soberbia, como si yo nunca hubiera de ir a vosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero algunos se han inflado de soberbia, como si yo nunca hubiera de ir a ustedes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero algunos se creen muy importantes, y creen que yo nunca iré a visitarlos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas algunos están envanecidos, como si nunca hubiese yo de ir á vosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas algunos están envanecidos, como si nunca hubiese yo de ir á vosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas algunos están envanecidos, como si yo nunca hubiese de ir a vosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Algunos están envanecidos, como si yo nunca hubiera de ir a vosotros.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas algunos están envanecidos, como si nunca hubiese yo de ir á vosotros,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas algunos están envanecidos, como si yo nunca hubiese de ir a vosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Algunos de ustedes se sienten muy valientes, pues creen que no iré a verlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Algunos entre ustedes se han vuelto arrogantes y piensan que no me preocuparé por irlos a visitar.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Algunos entre ustedes se han vuelto arrogantes y piensan que no me preocuparé por irlos a visitar.