1 Corinthians 4:19 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Pero iré presto a vosotros, si el Señor quisiere; y conoceré, no las palabras de los que andan envanecidos, sino la virtud.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Empero vendré presto à vosotros, ſi el Señor quisiere: y entenderé, no las palabras de estos que anſi andan hinchados, ſino la virtud.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues bien, si Dios quiere, les haré pronto una visita, y entonces veremos si esos engreídos hacen tanto como dicen.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues bien, si Dios quiere, os haré pronto una visita, y entonces veremos si esos engreídos hacen tanto como dicen.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues bien, si Dios quiere, les haré pronto una visita, y entonces veremos si esos engreídos hacen tanto como dicen.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues bien, si Dios quiere, os haré pronto una visita, y entonces veremos si esos engreídos hacen tanto como dicen.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero iré a vosotros pronto, si el Señor quiere, y conoceré, no las palabras de los arrogantes sino su poder.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero iré pronto a vosotros, si el Señor quiere; y conoceré, no las palabras de los que andan envanecidos, sino el poder.
Spanish DHH 1996
Pues bien, si el Señor quiere, espero visitaros pronto. Entonces veré lo que son capaces de hacer esos presumidos y no solo lo que son capaces de decir;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero iré presto a vosotros, si el Señor quisiere; y conoceré, no las palabras de los que andan envanecidos, sino la virtud.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero iré pronto a vosotros, cuando el Señor quiera; y conoceré, no las palabras sino el poder de los que se han envanecido,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero iré a verlos pronto, si el Señor quiere, y conoceré, no las palabras de los arrogantes sino el poder que tienen.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero he de ir y pronto, si el Señor me lo permite, y veremos cómo hablan y si esos presumidos tienen el poder de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero iré pronto a vosotros, si el Señor quiere, y conoceré, no las palabras de aquellos envanecidos, sino el poder.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero iré —y pronto— si el Señor me lo permite, y entonces comprobaré si esos arrogantes solo dan discursos pretenciosos o de verdad tienen el poder de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lo cierto es que, si Dios quiere, iré a visitarlos muy pronto, y ya veremos no sólo cómo hablan sino cuánto poder tienen esos presumidos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Lo cierto es que, si el Señor quiere, iré a visitarlos muy pronto. Ya veremos si esos orgullosos solo hablan palabras o si también hacen lo que dicen.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero pronto iré a visitarlos, si el Señor quiere. Cuando esté allá, sabré no solo lo que esos arrogantes pueden decir, sino lo que realmente pueden hacer,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero iré pronto a visitaros, si el Señor quiere, y conoceré, no las palabras de estos que andan enorgullecidos, sino lo que son capaces de hacer,
Spanish RVA 1989
Pero iré pronto a vosotros, si el Señor quiere, y llegaré a conocer, ya no las palabras de aquellos inflados, sino su poder.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero iré pronto a ustedes, si el Señor quiere, y llegaré a conocer, ya no las palabras de aquellos inflados, sino su poder.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero, si el Señor así lo quiere, pronto iré a verlos, y entonces sabré cuánto pueden hacer esos engreídos, y no cuánto pueden hablar.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero iré presto á vosotros, si el Señor quisiere; y entenderé, no las palabras de los que andan hinchados, sino la virtud.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero iré presto á vosotros, si el Señor quisiere; y entenderé, no las palabras de los que andan hinchados, sino la virtud.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero iré pronto a vosotros, si el Señor quiere, y conoceré, no las palabras, sino el poder de los que andan envanecidos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero iré pronto a visitaros, si el Señor quiere, y conoceré, no las palabras, sino el poder de los que andan envanecidos,
Spanish Reina Valera NT 1858
Empero iré presto á vosotros, si el Señor quisiere; y entenderé, no las palabras de los que [así] andan hinchados, sino la virtud.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero iré pronto a vosotros, si el Señor quiere, y conoceré, no las palabras, sino el poder de los que andan envanecidos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin embargo, si Dios quiere, muy pronto iré a visitarlos, y entonces sabré si esos valentones, además de hablar, hacen lo que dicen.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero pronto iré a visitarlos, si es la voluntad del Señor. Entonces podré darme cuenta de qué cosas están diciendo estas personas arrogantes, y qué tipo de poder tienen.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero pronto iré a visitarlos, si es la voluntad del Señor. Entonces podré darme cuenta de qué cosas están diciendo estas personas arrogantes, y qué tipo de poder tienen.