1 Corinthians 4:3 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Yo en muy poco tengo el ser juzgado de vosotros, o de juicio humano; y ni aun yo me juzgo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Yo en muy poco tengo ſer juzgado de vosotros, ô de qualquier humano fauor; antes ni aun yo me juzgo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En cuanto a mi conducta, me tiene sin cuidado el juicio que puedan emitir ustedes o cualquier otro tribunal humano; ni siquiera yo mismo me juzgo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En cuanto a mi conducta, me tiene sin cuidado el juicio que podáis emitir vosotros o cualquier otro tribunal humano; ni siquiera yo mismo me juzgo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En cuanto a mi conducta, me tiene sin cuidado el juicio que puedan emitir ustedes o cualquier otro tribunal humano; ni siquiera yo mismo me juzgo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En cuanto a mi conducta, me tiene sin cuidado el juicio que podáis emitir vosotros o cualquier otro tribunal humano; ni siquiera yo mismo me juzgo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En cuanto a mí, es de poca importancia que yo sea juzgado por vosotros, o por cualquier tribunal humano; de hecho, ni aun yo me juzgo a mí mismo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo en muy poco tengo el ser juzgado por vosotros, o por juicio humano; y ni aun yo mismo me juzgo.
Spanish DHH 1996
En cuanto a mí respecta, muy poco me preocupa ser juzgado por vosotros o por algún tribunal humano. Ni siquiera yo mismo me juzgo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Yo en muy poco tengo el ser juzgado de vosotros, o de juicio humano; y ni aun yo me juzgo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Yo en muy poco tengo el ser juzgado por vosotros o por tribunal humano, y ni siquiera yo mismo me juzgo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En cuanto a mí, es de poca importancia que yo sea juzgado por ustedes o por cualquier tribunal humano. De hecho, ni aun yo me juzgo a mí mismo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Qué de mí? En realidad no me interesa lo que opinen ustedes de mí, ni lo que opine nadie. No confío ni siquiera en mi propia opinión al respecto.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero yo en muy poco tengo el ser juzgado por vosotros o por tribunal humano; y ni siquiera yo mismo me juzgo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En cuanto a mí, me importa muy poco cómo me califiquen ustedes o cualquier autoridad humana. Ni siquiera confío en mi propio juicio en este sentido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por mi parte, muy poco me preocupa que me juzguen ustedes o cualquier tribunal humano; es más, ni siquiera me juzgo a mí mismo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Por mi parte, muy poco me preocupa que ustedes, o cualquier tribunal humano, juzgue si hago mal o bien. Es más, ni siquiera yo mismo lo hago.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Me tiene sin cuidado que me juzguen ustedes o un tribunal humano. Ni siquiera yo mismo me juzgo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En cuanto a mí, me preocupa muy poco ser juzgado por vosotros o por un tribunal humano; ni siquiera yo mismo me juzgo.
Spanish RVA 1989
Para mí es poca cosa el ser juzgado por vosotros o por cualquier tribunal humano; pues ni siquiera yo me juzgo a mí mismo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Para mí es poca cosa el ser juzgado por ustedes o por cualquier tribunal humano; pues ni siquiera yo me juzgo a mí mismo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por mi parte, no me preocupa mucho ser juzgado por ustedes o por algún tribunal humano; es más, ni siquiera yo mismo me juzgo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo en muy poco tengo el ser juzgado de vosotros, ó de juicio humano; y ni aun yo me juzgo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo en muy poco tengo el ser juzgado de vosotros, ó de juicio humano; y ni aun yo me juzgo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Yo en muy poco tengo el ser juzgado por vosotros, o por tribunal humano; y ni aun yo me juzgo a mí mismo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En cuanto a mí, en muy poco tengo el ser juzgado por vosotros o por tribunal humano. ¡Ni aun yo mismo me juzgo!
Spanish Reina Valera NT 1858
Yo en muy poco tengo el ser juzgado de vosotros, [ó de cualquier] juicio humano; y ni aun yo me juzgo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Yo en muy poco tengo el ser juzgado por vosotros, o por tribunal humano; y ni aun yo me juzgo a mí mismo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
A mí, en lo personal, no me importa si ustedes, o un tribunal de justicia de este mundo, se ponen a averiguar si hago bien o mal. Ni siquiera me juzgo a mí mismo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En lo personal, muy poco me importa si alguien más me juzga. De hecho, ni siquiera yo mismo me juzgo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
En lo personal, muy poco me importa si alguien más me juzga. De hecho, ni siquiera yo mismo me juzgo.