1 Corinthians 6:15 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré pues los miembros de Cristo, y los haré miembros de una ramera? De ninguna manera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
O ignorays que vuestros cuerpos ſon miembros' del Chriſto? Quitaré pues los miembros del Chriſto, y hazer los he miembros de la ramera? Lexos ſea.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Ignoran que sus cuerpos son miembros del cuerpo de Cristo? ¿Y voy a convertir un miembro de Cristo en miembro de prostituta? ¡De ningún modo!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Ignoráis que vuestros cuerpos son miembros del cuerpo de Cristo? ¿Y voy a convertir un miembro de Cristo en miembro de prostituta? ¡De ningún modo!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Ignoran que sus cuerpos son miembros del cuerpo de Cristo? ¿Y voy a convertir un miembro de Cristo en miembro de prostituta? ¡De ningún modo!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Ignoráis que vuestros cuerpos son miembros del cuerpo de Cristo? ¿Y voy a convertir un miembro de Cristo en miembro de prostituta? ¡De ningún modo!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Tomaré, acaso, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ningún modo!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Tomaré, acaso, los miembros de Cristo, y los haré miembros de una ramera? ¡Dios me libre!
Spanish DHH 1996
¿Acaso no sabéis que vuestro cuerpo es parte del cuerpo de Cristo? ¿Y habré de tomar yo esta parte del cuerpo de Cristo para hacerla parte del cuerpo de una prostituta? ¡De ninguna manera!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré pues los miembros de Cristo, y los haré miembros de una ramera? De ninguna manera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré, pues, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ninguna manera!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿No saben que sus cuerpos son miembros de Cristo? ¿Tomaré, acaso, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ningún modo!
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿No comprenden que sus cuerpos son miembros de Cristo? ¿Tomaremos un miembro de Cristo y lo uniremos a una prostituta? ¡Jamás!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros del Mesías? ¿Tomaré, pues los miembros del Mesías y los haré miembros de una prostituta? ¡Jamás!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿No se dan cuenta de que sus cuerpos en realidad son miembros de Cristo? ¿Acaso un hombre debería tomar su cuerpo, que es parte de Cristo, y unirlo a una prostituta? ¡Jamás!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿No saben que sus cuerpos son miembros de Cristo mismo? ¿Tomaré acaso los miembros de Cristo para unirlos con una prostituta? ¡Jamás!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿No saben que sus cuerpos son parte del cuerpo de Cristo? Sí, y el cuerpo de uno que forma parte de Cristo no puede unirse con una prostituta. ¡Jamás!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Recuerden que su cuerpo forma parte de Cristo. ¿Está bien tomar lo que es parte de Cristo y hacerlo parte de una prostituta? ¡Claro que no!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿O ignoráis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Voy yo a tomar a los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ninguna manera!
Spanish RVA 1989
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré, pues, los miembros de Cristo para hacerlos miembros de una prostituta? ¡De ninguna manera!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿No saben que sus cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré, pues, los miembros de Cristo para hacerlos miembros de una prostituta? ¡De ninguna manera!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Acaso no saben ustedes que sus cuerpos son miembros de Cristo? ¿Voy entonces a tomar los miembros de Cristo para hacerlos miembros de una prostituta? ¡De ninguna manera!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré pues los miembros de Cristo, y los haré miembros de una ramera? Lejos sea.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré pues los miembros de Cristo, y los haré miembros de una ramera? Lejos sea.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré, pues, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? De ningún modo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré, pues, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ninguna manera!
Spanish Reina Valera NT 1858
¿No sabeis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré pues los miembros de Cristo, y [los] haré miembros de una ramera? Lejos sea.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré, pues, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? De ningún modo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ustedes saben que cada uno de ustedes forma parte de la iglesia, que es el cuerpo de Cristo. No está bien que una parte de ese cuerpo, que es la iglesia de Cristo, se junte con una prostituta,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿No saben que sus cuerpos son parte del cuerpo de Cristo? ¿Debería tomar las partes del cuerpo de Cristo y unirlas con una prostituta? ¡Por supuesto que no!
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿No saben que sus cuerpos son parte del cuerpo de Cristo? ¿Debería tomar las partes del cuerpo de Cristo y unirlas con una prostituta? ¡Por supuesto que no!