1 Corinthians 7:10 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas a los que están juntos en matrimonio, denuncio, no yo, sino el Señor; Que la mujer no se aparte del marido;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas à los que eſtan juntos en matrimonio denũcio, no yo ſino el Señor, Que la muger no ſe aparte del marido.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Para los casados, tengo una orden del Señor, no mía, que manda que la mujer no se separe del marido.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Para los casados, tengo una orden del Señor, no mía, que manda que la mujer no se separe del marido.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Para los casados, tengo una orden del Señor, no mía, que manda que la mujer no se separe del marido.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Para los casados, tengo una orden del Señor, no mía, que manda que la mujer no se separe del marido.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
A los casados instruyo, no yo, sino el Señor: que la mujer no debe dejar al marido
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y a los casados mando, no yo, sino el Señor: Que la esposa no se separe de su marido;
Spanish DHH 1996
A los casados les doy este mandato, que no es mío sino del Señor: que la esposa no se separe de su esposo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Mas a los que están juntos en matrimonio, denuncio, no yo, sino el Señor; Que la mujer no se aparte del marido;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y a los que se han casado, ordeno, no yo, sino el Señor, que la mujer no se separe del marido;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
A los casados instruyo, no yo, sino el Señor: que la mujer no debe dejar al marido.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Para los casados tengo una orden, y la orden no es mía, sino del Señor: La esposa no debe separarse del esposo,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y a los casados mando, no yo, sino el Señor: que la esposa no se separe de su marido;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No obstante, para los que ya están casados, tengo un mandato que no proviene de mí sino del Señor. La esposa no debe dejar a su marido;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
A los casados les doy la siguiente orden (no yo sino el Señor): que la mujer no se separe de su esposo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
A los casados les doy la siguiente orden, y no lo ordeno yo, sino el Señor: que la mujer no se separe de su esposo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
A los casados les doy esta orden, que no es mía, sino del Señor: que la esposa no se separe de su esposo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A los que están unidos en matrimonio, mando, no yo, sino el Señor, que la mujer no se separe del marido;
Spanish RVA 1989
Pero a los que se han casado mando, no yo, sino el Señor: que la esposa no se separe de su esposo
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero a los que se han casado mando, no yo, sino el Señor: que la esposa no se separe de su esposo
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero a los que están unidos en matrimonio les doy este mandato (que en realidad no es mío sino del Señor): Que la esposa no se separe del esposo;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas á los que están juntos en matrimonio, denuncio, no yo, sino el Señor: Que la mujer no se aparte del marido;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas á los que están juntos en matrimonio, denuncio, no yo, sino el Señor: Que la mujer no se aparte del marido;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero a los que están unidos en matrimonio, mando, no yo, sino el Señor: Que la mujer no se separe del marido;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A los que están unidos en matrimonio, mando, no yo, sino el Señor, que la mujer no se separe del marido;
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas á los que están juntos en matrimonio denuncio, no yo, sino el Señor: Que la mujer no se aparte del marido,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero a los que están unidos en matrimonio, mando, no yo, sino el Señor: Que la mujer no se separe del marido;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
A los que están casados, el Señor Jesucristo les da esta orden: No deben separarse. Si una mujer se separa de su esposo, que se quede sin casar, o que busque reconciliarse con su esposo. Pero tampoco el esposo debe abandonar a su esposa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Estos son mis consejos para los que están casados, de hecho, no son míos sino del Señor: La esposa no debe abandonar a su esposo
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Estos son mis consejos para los que están casados, de hecho, no son míos sino del Señor: La esposa no debe abandonar a su esposo