1 Corinthians 7:18 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Es llamado alguno circuncidado? Quédese circunciso. ¿Es llamado alguno incircuncidado? Que no se circuncide.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Es llamado alguno circuncidado? no estiẽda [el capullo:] es llamado alguno en capullo? no ſe circuncîde.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Que uno ha recibido el llamamiento de Dios estando circuncidado? No tiene por qué ocultarlo. ¿Que lo ha recibido sin estar circuncidado? No tiene por qué circuncidarse.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Que uno ha recibido el llamamiento de Dios estando circuncidado? No tiene por qué ocultarlo. ¿Que lo ha recibido sin estar circuncidado? No tiene por qué circuncidarse.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Que uno ha recibido el llamamiento de Dios estando circuncidado? No tiene por qué ocultarlo. ¿Que lo ha recibido sin estar circuncidado? No tiene por qué circuncidarse.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Que uno ha recibido el llamamiento de Dios estando circuncidado? No tiene por qué ocultarlo. ¿Que lo ha recibido sin estar circuncidado? No tiene por qué circuncidarse.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Fue llamado alguno ya circuncidado? Quédese circuncidado. ¿Fue llamado alguno estando incircuncidado? No se circuncide.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Es llamado alguno siendo circunciso? Quédese circunciso. ¿Es llamado alguno incircunciso? Que no se circuncide.
Spanish DHH 1996
Si Dios llama a uno que ha sido circuncidado, no trate este de disimular su circuncisión; y si llama a uno que no ha sido circuncidado, no debe circuncidarse.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Es llamado alguno circuncidado? Quédese circunciso. ¿Es llamado alguno incircuncidado? Que no se circuncide.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Fue llamado alguno ya circuncidado? Quédese así. ¿Fue llamado alguno siendo incircunciso? No se circuncide.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Fue llamado alguno ya circuncidado? Quédese circuncidado. ¿Fue llamado alguien estando incircuncidado? No se circuncide.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que pasó por la ceremonia de la circuncisión antes de hacerse cristiano, no debe hacer nada al respecto; y si no estaba circuncidado, no se circuncide.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Fue llamado alguien ya circuncidado? No se haga incircunciso. ¿Fue llamado alguien incircunciso? Que no se circuncide.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por ejemplo, un hombre que se circuncidó antes de llegar a ser creyente no debería tratar de revertir su condición. Y el hombre que no estaba circuncidado cuando llegó a ser creyente no debería circuncidarse ahora.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Fue llamado alguno estando ya circuncidado? Que no disimule su condición. ¿Fue llamado alguno sin estar circuncidado? Que no se circuncide.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿Fue llamado alguno estando ya circuncidado? Que no oculte de los demás esa condición. ¿Fue llamado alguno sin estar circuncidado? Que no se circuncide.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si un hombre ya estaba circuncidado cuando Dios lo llamó, que no la deshaga. Si no estaba circuncidado cuando Dios lo llamó, que no sea circuncidado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Alguno es llamado estando ya circuncidado? Que no lo oculte. ¿Alguno es llamado sin haber sido circuncidado? Que no se circuncide.
Spanish RVA 1989
¿Fue llamado alguien ya circuncidado? No disimule su circuncisión. ¿Ha sido llamado alguien incircunciso? No se circuncide.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Fue llamado alguien ya circuncidado? No disimule su circuncisión. ¿Ha sido llamado alguien incircunciso? No se circuncide.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Fue alguno llamado cuando ya estaba circuncidado? Que se quede circuncidado. ¿Fue alguno llamado sin haber sido circuncidado? Que no se circuncide.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Es llamado alguno circuncidado? quédese circunciso. ¿Es llamado alguno incircuncidado? que no se circuncide.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Es llamado alguno circuncidado? quédese circunciso. ¿Es llamado alguno incircuncidado? que no se circuncide.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Fue llamado alguno siendo circunciso? Quédese circunciso. ¿Fue llamado alguno siendo incircunciso? No se circuncide.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Fue llamado alguno siendo circunciso? Quédese circunciso. ¿Fue llamado alguno siendo incircunciso? No se circuncide.
Spanish Reina Valera NT 1858
¿Es llamado alguno circuncidado? quédese circunciso: ¿es llamado alguno incircuncidado? que no se circuncide.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Fue llamado alguno siendo circunciso? Quédese circunciso. ¿Fue llamado alguno siendo incircunciso? No se circuncide.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si algunos de ustedes creyeron en Cristo después de haberse circuncidado, no traten de ocultar la circuncisión. Si los otros creyeron sin estar circuncidados, no tienen por qué circuncidarse.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Estaban ustedes circuncidados cuando se convirtieron? No se vuelvan incircuncisos. ¿Estaban incircuncisos cuando se convirtieron? No se circunciden.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Estaban ustedes circuncidados cuando se convirtieron? No se vuelvan incircuncisos. ¿Estaban incircuncisos cuando se convirtieron? No se circunciden.