1 Corinthians 7:26 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Tengo, pues, esto por bueno a causa de la necesidad que apremia, por lo cual bueno es al hombre estarse así:
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tengo, pues, eſto por bueno à cauſa de la neceſsidad que appremia; por loqual bueno es àl hõbre estarſe anſi.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pienso que, dada la difícil situación en que vivimos, lo mejor es que cada uno permanezca como está.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pienso que, dada la difícil situación en que vivimos, lo mejor es que cada uno permanezca como está.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pienso que, dada la difícil situación en que vivimos, lo mejor es que cada uno permanezca como está.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pienso que, dada la difícil situación en que vivimos, lo mejor es que cada uno permanezca como está.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Creo, pues, que esto es bueno en vista de la presente aflicción; es decir, que es bueno que el hombre se quede como está.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tengo, pues, esto por bueno a causa de la necesidad que apremia; que bueno es al hombre quedarse así.
Spanish DHH 1996
A mí me parece que el hombre debe quedarse tal como está, por causa de los tiempos difíciles en que vivimos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tengo, pues, esto por bueno a causa de la necesidad que apremia, por lo cual bueno es al hombre estarse así:
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pienso, entonces, que esto es bueno a causa de la aflicción presente: que hará bien el hombre en quedarse como está.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Creo, pues, que esto es bueno en vista de la presente aflicción; es decir, que es bueno que el hombre se quede como está.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los cristianos estamos en el presente afrontando grandes crisis, y en tiempos como estos creo que es mejor que la gente se quede soltera.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Creo, pues, que esto es bueno a causa de la presente necesidad, que es bueno que el hombre se quede así.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Debido a la crisis actual, pienso que es mejor que cada uno se quede como está.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pienso que, a causa de la crisis actual, es bueno que cada persona se quede como está.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pienso que estamos viviendo tiempos difíciles y que por eso es bueno que cada persona se quede como está.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Creo que es mejor que no se casen debido a los tiempos difíciles que estamos pasando.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pienso que, dada la difícil situación en que vivimos, lo mejor es que cada uno permanezca como está.
Spanish RVA 1989
Pues, a causa de la presente dificultad, bien me parece que al hombre le sea bueno quedarse como está.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues, a causa de la presente dificultad, bien me parece que al hombre le sea bueno quedarse como está.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ante la situación apremiante, soy del parecer de que es mejor que cada uno se quede como está.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tengo, pues, esto por bueno á causa de la necesidad que apremia, que bueno es al hombre estarse así.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tengo, pues, esto por bueno á causa de la necesidad que apremia, que bueno es al hombre estarse así.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tengo, pues, esto por bueno a causa de la necesidad que apremia; que hará bien el hombre en quedarse como está.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tengo, pues, esto por bueno a causa de las dificultades del tiempo presente: que hará bien el hombre en quedarse como está.
Spanish Reina Valera NT 1858
Tengo, pues, esto por bueno á causa de la necesidad que apremia, que bueno es al hombre estarse así.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tengo, pues, esto por bueno a causa de la necesidad que apremia; que hará bien el hombre en quedarse como está.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Me parece que los que están casados no deben separarse, y que si están solteros no deben casarse. Estamos viviendo momentos difíciles. Por eso creo que es mejor que cada uno se quede como está.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por la difícil situación en la que estamos en este momento, pienso que es mejor que simplemente permanezcan como están.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Por la difícil situación en la que estamos en este momento, pienso que es mejor que simplemente permanezcan como están.