1 Corinthians 7:32 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Quisiera, pues, que estuvieseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que son del Señor, cómo ha de agradar al Señor;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas querria que estuuiessedes ſin cõgoxa. El por casar tiene cuydado de las coſas que ſon del Señor, como ha de agradar àl Señor:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quisiera también ahorrarles preocupaciones. El soltero está en situación de preocuparse por las cosas del Señor, buscando en todo la forma de agradarle.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quisiera también ahorraros preocupaciones. El soltero está en situación de preocuparse por las cosas del Señor, buscando en todo la forma de agradarle.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quisiera también ahorrarles preocupaciones. El soltero está en situación de preocuparse por las cosas del Señor, buscando en todo la forma de agradarle.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quisiera también ahorraros preocupaciones. El soltero está en situación de preocuparse por las cosas del Señor, buscando en todo la forma de agradarle.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas quiero que estéis libres de preocupación. El soltero se preocupa por las cosas del Señor, cómo puede agradar al Señor;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Quisiera, pues, que estuvieseis sin afán. El soltero tiene cuidado de las cosas que son del Señor, de cómo ha de agradar al Señor;
Spanish DHH 1996
Yo quisiera libraros de preocupaciones. El soltero se preocupa por las cosas del Señor y por agradarle,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Quisiera, pues, que estuvierais sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que son del Señor, cómo ha de agradar al Señor;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Quisiera que estéis libres de preocupaciones. El soltero se preocupa de las cosas del Señor, de cómo agradar al Señor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sin embargo, quiero que estén libres de preocupación. El soltero se preocupa por las cosas del Señor, cómo puede agradar al Señor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Lo que deseo es que estén libres de preocupaciones. El soltero está libre para trabajar para el Señor y meditar en cómo agradarle.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero deseo que estéis sin afán. El soltero se preocupa de las cosas del Señor, de cómo agradar al Señor;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Quisiera que estén libres de las preocupaciones de esta vida. Un soltero puede invertir su tiempo en hacer la obra del Señor y en pensar cómo agradarlo a él;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo preferiría que estuvieran libres de preocupaciones. El soltero se preocupa de las cosas del Señor y de cómo agradarlo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Yo preferiría que no tuvieran nada de qué preocuparse. El soltero se preocupa de los asuntos del Señor y de cómo agradarlo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Quiero evitarles preocupaciones. El hombre que no se ha casado se preocupa de los asuntos del Señor, y de cómo agradarle.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo quisiera que estuvierais sin preocupaciones. El soltero se preocupa por las cosas del Señor, de cómo ha de agradar al Señor.
Spanish RVA 1989
Quisiera, pues, que estuvieseis libres de ansiedad. El no casado se preocupa de las cosas del Señor, de cómo agradar al Señor;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Quisiera, pues, que estuviesen libres de ansiedad. El no casado se preocupa de las cosas del Señor, de cómo agradar al Señor;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo quisiera verlos libres de preocupaciones. El soltero se preocupa de servir al Señor, y de cómo agradarlo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Quisiera, pues, que estuvieseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que son del Señor, cómo ha de agradar al Señor:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Quisiera, pues, que estuvieseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que son del Señor, cómo ha de agradar al Señor:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Quisiera, pues, que estuvieseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas del Señor, de cómo agradar al Señor;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Quisiera, pues, que estuvierais sin congoja. El soltero se preocupa por las cosas del Señor, de cómo agradar al Señor;
Spanish Reina Valera NT 1858
Quisiera pues que estuvieseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que [son] del Señor, cómo ha de agradar al Señor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Quisiera, pues, que estuvieseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas del Señor, de cómo agradar al Señor;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo quisiera no verlos preocupados. Los solteros se preocupan de las cosas de Dios y de cómo agradarle. También las viudas y las solteras se preocupan por agradar a Dios en todo lo que hacen y piensan. En cambio, los casados se preocupan por las cosas de este mundo y por agradar a su propia esposa. También las casadas, lo mismo que las jóvenes comprometidas, se preocupan por las cosas de este mundo y por agradar a su propio esposo. Por eso tienen que pensar en distintas cosas a la vez.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo preferiría que se mantuvieran libres de tales preocupaciones. Un hombre que no está casado está más atento a las cosas que son importantes para el Señor, y cómo puede agradarle.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Yo preferiría que se mantuvieran libres de tales preocupaciones. Un hombre que no está casado está más atento a las cosas que son importantes para el Señor, y cómo puede agradarle.