1 Corinthians 7:40 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero más bienaventurada será si se quedare así, según mi consejo; y pienso que también yo tengo el Espíritu de Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Empero mas bienauenturada ſerá, ſi ſe quedáre anſi: y pienso que tambiẽ yo tengo Eſpiritu de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sin embargo, será más feliz si permanece como está. Este es mi consejo, y también yo creo estar asistido por el Espíritu de Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sin embargo, será más feliz si permanece como está. Este es mi consejo, y también yo creo estar asistido por el Espíritu de Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sin embargo, será más feliz si permanece como está. Este es mi consejo, y también yo creo estar asistido por el Espíritu de Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sin embargo, será más feliz si permanece como está. Este es mi consejo, y también yo creo estar asistido por el Espíritu de Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero en mi opinión, será más feliz si se queda como está; y creo que yo también tengo el Espíritu de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero a mi parecer, será más dichosa si se queda así; y pienso que también yo tengo el Espíritu de Dios.
Spanish DHH 1996
Aunque pienso que será más feliz si no vuelve a casarse. Esta es mi opinión, y creo que yo también tengo el Espíritu de Dios. --
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero más bienaventurada será si se quedare así, según mi consejo; y pienso que también yo tengo el Espíritu de Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pero a mi juicio, más dichosa es si permanece así. Y pienso que también yo tengo el Espíritu de Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero en mi opinión, será más feliz si se queda como está. Y creo que yo también tengo el Espíritu de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero en mi opinión será más feliz si no se vuelve a casar; y creo que cuando digo esto les estoy dando el consejo del Espíritu de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero será más feliz si se queda así, a mi parecer. Y pienso que yo también tengo el Espíritu de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, en mi opinión, sería mejor para ella no volver a casarse, y pienso que, al decirles esto, les doy consejo del Espíritu de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En mi opinión, ella será más feliz si no se casa, y creo que yo también tengo el Espíritu de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
En mi opinión, ella será más feliz si no se casa. Y creo que este consejo lo doy guiado por el Espíritu de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero, en mi opinión, ella sería más feliz si no se vuelve a casar. Y yo creo que tengo el Espíritu de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero, a mi juicio, será más feliz si se queda como está; y pienso que yo también tengo el Espíritu de Dios.
Spanish RVA 1989
Pero según mi opinión, más feliz será si permanece así. Y pienso que yo también tengo el Espíritu de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero según mi opinión, más feliz será si permanece así. Y pienso que yo también tengo el Espíritu de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero, en mi opinión, ella sería más dichosa si se quedara como está; y creo que yo también tengo el Espíritu de Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero más venturosa será si se quedare así, según mi consejo; y pienso que también yo tengo Espíritu de Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero más venturosa será si se quedare así, según mi consejo; y pienso que también yo tengo Espíritu de Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero a mi juicio, más dichosa será si se quedare así; y pienso que también yo tengo el Espíritu de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero, a mi juicio, más dichosa será si se queda así; y pienso que también yo tengo el Espíritu de Dios.
Spanish Reina Valera NT 1858
Empero más venturosa será si se quedare así, segun mi consejo; y pienso que tambien yo tengo Espíritu de Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero a mi juicio, más dichosa será si se quedare así; y pienso que también yo tengo el Espíritu de Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin embargo, creo que sería más feliz si no volviera a casarse. Me permito opinar, pues creo que yo también tengo el Espíritu de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero en mi opinión, ella sería más feliz si no se volviera a casar, y creo que cuando digo esto también tengo el Espíritu de Dios.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero en mi opinión, ella sería más feliz si no se volviera a casar, y creo que cuando digo esto también tengo el Espíritu de Dios.