1 Corinthians 8:13 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Por lo cual, si la comida es a mi hermano ocasión de caer, jamás comeré carne, ni haré cosa con la que caiga mi hermano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por loqual ſi la comida es à mi Herma no occasiõ de caer, jamás comeré carne, ni haré coſa cõque cayga mi hermano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por eso, si tomar un alimento va a ser ocasión de pecado para mi hermano, jamás tomaré ese alimento, para no dar a mi hermano ocasión de pecar.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso, si tomar un alimento va a ser ocasión de pecado para mi hermano, jamás tomaré ese alimento, para no dar a mi hermano ocasión de pecar.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso, si tomar un alimento va a ser ocasión de pecado para mi hermano, jamás tomaré ese alimento, para no dar a mi hermano ocasión de pecar.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por eso, si tomar un alimento va a ser ocasión de pecado para mi hermano, jamás tomaré ese alimento, para no dar a mi hermano ocasión de pecar.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por consiguiente, si la comida hace que mi hermano tropiece, no comeré carne jamás, para no hacer tropezar a mi hermano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por lo cual, si la comida hace tropezar a mi hermano, jamás comeré carne para no ser tropiezo a mi hermano.
Spanish DHH 1996
Por eso, si a causa de mi comida hago yo caer en pecado a mi hermano, mejor será que nunca coma carne, para no ponerle en peligro de pecar. --
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por lo cual, si la comida es a mi hermano ocasión de caer, jamás comeré carne, ni haré cosa con la que caiga mi hermano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por esto, si la comida da ocasión de pecar a mi hermano, de ningún modo comeré carne, para no poner tropiezo a mi hermano.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por tanto, si la comida hace que mi hermano caiga en pecado, no comeré carne jamás, para no hacer pecar a mi hermano.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por lo tanto, si mi comida va a hacer caer a mi hermano, mejor no la como nunca, para no hacerlo caer en pecado.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Por lo cual, si la comida hace tropezar a mi hermano, no comeré carne jamás, para no ser tropiezo a mi hermano.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por lo tanto, si lo que como hace que otro creyente peque, nunca más comeré carne mientras viva, porque no quiero hacer que otro creyente tropiece.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por lo tanto, si mi comida ocasiona la caída de mi hermano, no comeré carne jamás, para no hacerlo caer en pecado.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Por lo tanto, si lo que como ocasiona la caída de mi hermano en la fe, no comeré carne jamás, para no hacerlo caer en pecado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por eso, si la comida hace que mi hermano peque, jamás volveré a comer carne, para no hacerlo pecar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por lo tanto, si la comida va a ser motivo de que mi hermano caiga, no comeré carne jamás, para no poner a mi hermano en peligro de caer.
Spanish RVA 1989
Por lo cual, si la comida es para mi hermano ocasión de caer, yo jamás comeré carne, para no poner tropiezo a mi hermano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por lo cual, si la comida es para mi hermano ocasión de caer, yo jamás comeré carne, para no poner tropiezo a mi hermano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por lo tanto, si la comida es motivo de que mi hermano caiga, jamás comeré carne, para no poner a mi hermano en peligro de caer.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por lo cual, si la comida es á mi hermano ocasión de caer, jamás comeré carne por no escandalizar á mi hermano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por lo cual, si la comida es á mi hermano ocasión de caer, jamás comeré carne por no escandalizar á mi hermano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por lo cual, si la comida le es a mi hermano ocasión de caer, no comeré carne jamás, para no poner tropiezo a mi hermano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por lo cual, si la comida le es a mi hermano ocasión de caer, no comeré carne jamás, para no poner tropiezo a mi hermano.
Spanish Reina Valera NT 1858
Por lo cual, si la comida es á mi hermano ocasion de caer, jamás comeré carne por no escandalizar á mi hermano.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por lo cual, si la comida le es a mi hermano ocasión de caer, no comeré carne jamás, para no poner tropiezo a mi hermano.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso yo jamás voy a comer algo, si por comerlo hago que un miembro de la iglesia peque.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
De modo que si comer alimentos sacrificados a ídolos hará caer a mi hermano, no volveré a comer esa carne de nuevo, para no ofender a ningún creyente.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
De modo que si comer alimentos sacrificados a ídolos hará caer a mi hermano, no volveré a comer esa carne de nuevo, para no ofender a ningún creyente.