1 Corinthians 8:2 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si alguno piensa que sabe algo, aún no sabe nada como le conviene saber.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi alguno ſe pienſa que sabe algo, aũ no sabe algo como le cõuiene ſaber.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si alguien presume de conocer alguna cosa, es que ignora todavía cómo hay que conocer.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si alguien presume de conocer alguna cosa, es que ignora todavía cómo hay que conocer.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si alguien presume de conocer alguna cosa, es que ignora todavía cómo hay que conocer.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si alguien presume de conocer alguna cosa, es que ignora todavía cómo hay que conocer.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si alguno cree que sabe algo, no ha aprendido todavía como lo debe saber;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si alguno piensa que sabe algo, aún no sabe nada como debe saber.
Spanish DHH 1996
Si alguien cree conocer algo, todavía no lo conoce como debe conocerlo;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si alguno piensa que sabe algo, aún no sabe nada como le conviene saber.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si alguno se imagina que sabe algo, aún no lo sabe como debe saberlo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si alguien cree que sabe algo, no ha aprendido todavía como debe saber;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que cree que sabe algo, todavía no sabe nada como debería saber.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y si alguien piensa que sabe algo, todavía no sabe nada como debe saber.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El que afirma que lo sabe todo, en realidad, no es que sepa mucho;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El que cree que sabe algo, todavía no sabe como debiera saber.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El que cree que sabe algo en realidad no sabe nada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que cree que sabe algo, todavía no lo sabe como debería.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y si alguno se piensa que sabe algo, aún no lo sabe como debería saberlo.
Spanish RVA 1989
Si alguien se imagina que sabe algo, aún no sabe nada como debiera saber.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si alguien se imagina que sabe algo, aún no sabe nada como debiera saber.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si alguno cree saber algo, todavía no lo sabe como se debe saber;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si alguno se imagina que sabe algo, aun no sabe nada como debe saber.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si alguno se imagina que sabe algo, aun no sabe nada como debe saber.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si alguno se imagina que sabe algo, aún no sabe nada como debe saberlo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y si alguno se imagina que sabe algo, aún no sabe nada como debería saberlo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y si alguno se imagina que sabe algo, aun no sabe nada como debe saber.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si alguno se imagina que sabe algo, aún no sabe nada como debe saberlo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin duda, el que cree que sabe mucho, en realidad no sabe nada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Si alguno piensa que sabe cosa alguna, no sabe como realmente debería saber!
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Si alguno piensa que sabe cosa alguna, no sabe como realmente debería saber!