1 Corinthians 8:5 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque aunque haya algunos que se llamen dioses, o en el cielo, o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque aunque aya algunos que ſe llamẽ dioses ô en el cielo, ô en la tierra, como ay muchos dioses, y muchos señores.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Existen, sí, esos a los que llaman dioses, sea en el cielo o en la tierra —y son, por cierto, muchos esos dioses y señores —.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Existen, sí, esos a los que llaman dioses, sea en el cielo o en la tierra —y son, por cierto, muchos esos dioses y señores—.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Existen, sí, esos a los que llaman dioses, sea en el cielo o en la tierra —y son, por cierto, muchos esos dioses y señores—.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Existen, sí, esos a los que llaman dioses, sea en el cielo o en la tierra —y son, por cierto, muchos esos dioses y señores —.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque aunque haya algunos llamados dioses, ya sea en el cielo o en la tierra, como por cierto hay muchos dioses y muchos señores,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque aunque haya algunos que se llamen dioses, ya sea en el cielo, o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish DHH 1996
Pues aunque en el cielo y en la tierra existieran los llamados dioses (y en este sentido hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque aunque haya algunos que se llamen dioses, o en el cielo, o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque aun cuando hay los llamados dioses, sea en el cielo o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque aunque haya algunos llamados dioses, ya sea en el cielo o en la tierra, como por cierto hay muchos dioses y muchos señores,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pues aunque hay muchos a los que llaman dioses, en el cielo y en la tierra, y los hay,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque aunque haya algunos que se llamen dioses, ya sea en el cielo o en la tierra—como hay muchos dioses y muchos señores—
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Puede que existan esos llamados «dioses» tanto en el cielo como en la tierra, y algunas personas de hecho rinden culto a muchos dioses y a muchos señores.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pues aunque haya los así llamados dioses, ya sea en el cielo o en la tierra (y por cierto que hay muchos «dioses» y muchos «señores»),
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
La gente llama dioses a muchas cosas, ya sea en el cielo o en la tierra. En efecto, hay muchos «dioses» y muchos «señores».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En verdad no importa que la gente llame dioses a muchas cosas que están en el cielo o en la tierra. De hecho, hay muchas cosas a las que la gente llama dioses y señores,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y aunque haya algunos que se llamen dioses, sea en el cielo o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish RVA 1989
Porque aunque sea verdad que algunos son llamados dioses, sea en el cielo o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque aunque sea verdad que algunos son llamados dioses, sea en el cielo o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y aunque haya algunos que se llamen dioses, ya sea en el cielo o en la tierra (así como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque aunque haya algunos que se llamen dioses, ó en el cielo, ó en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque aunque haya algunos que se llamen dioses, ó en el cielo, ó en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pues aunque haya algunos que se llamen dioses, sea en el cielo, o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aunque haya algunos que se llamen dioses, sea en el cielo o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque aunque haya algunos que se llamen dioses, ó en el cielo, ó en la tierra, (como hay muchos dioses y muchos señores,)
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pues aunque haya algunos que se llamen dioses, sea en el cielo, o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Algunos llaman dioses o señores a muchas cosas que hay en el cielo y en la tierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aunque hay lo que llaman “dioses”, ya sea en el cielo o en la tierra, hay en realidad muchos “dioses” y “señores”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Aunque hay lo que llaman “dioses,” ya sea en el cielo o en la tierra, hay en realidad muchos “dioses” y “señores.”