1 Corinthians 9:4 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Qué, ¿no tenemos potestad de comer y de beber?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ono tenemos potestad de comer y de beuer?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Acaso no tenemos derecho a alimentarnos?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Acaso no tenemos derecho a alimentarnos?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Acaso no tenemos derecho a alimentarnos?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Acaso no tenemos derecho a alimentarnos?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?
Spanish DHH 1996
Yo también tengo el derecho de recibir comida y bebida,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Qué, ¿no tenemos potestad de comer y de beber?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Acaso no tenemos derecho de comer y beber?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Tendré o no tendré derecho de recibir comida?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Acaso no tenemos derecho de comer y beber?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Acaso no tenemos derecho de hospedarnos con ustedes y compartir sus comidas?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Acaso no tenemos derecho a comer y a beber?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿Acaso no tenemos derecho a comer y a beber?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
la verdad es que como apóstoles tenemos el derecho de recibir comida y bebida de parte de ustedes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?
Spanish RVA 1989
¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Acaso nosotros no tenemos derecho a comer y beber?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Qué, ¿no tenemos potestad de comer y de beber?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Qué, ¿no tenemos potestad de comer y de beber?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Acaso no tenemos derecho de comer y beber?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?
Spanish Reina Valera NT 1858
Qué, ¿no tenemos potestad de comer y de beber?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Acaso no tenemos derecho de comer y beber?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
que Bernabé y yo también tenemos derecho a recibir comida y bebida por el trabajo que hacemos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Acaso no tenemos el derecho a que se nos provea alimento y bebida?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Acaso no tenemos el derecho a que se nos provea alimento y bebida?