1 John 1:6 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Si nosotros dijéremos que tenemos compañía con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no hacemos verdad;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si noſotros dixeremos que tenemos compañia conel, y andamos en tinieblas: mentîmos, y no hazemos verdad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si vamos diciendo que estamos unidos a Dios pero vivimos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si vamos diciendo que estamos unidos a Dios pero vivimos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si vamos diciendo que estamos unidos a Dios pero vivimos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si vamos diciendo que estamos unidos a Dios pero vivimos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si decimos que tenemos comunión con El, pero andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si decimos que tenemos comunión con Él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no practicamos la verdad;
Spanish DHH 1996
Si decimos que tenemos comunión con él y al mismo tiempo vivimos en la oscuridad, mentimos y no actuamos con verdad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si nosotros dijéremos que tenemos compañía con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no hacemos verdad;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si dijéramos que tenemos comunión con Él y andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si decimos que tenemos comunión con Él, pero andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por lo tanto, si afirmamos que somos amigos suyos y seguimos viviendo en las tinieblas, mentimos y no estamos poniendo en práctica la verdad.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Si decimos que tenemos comunión con él, y andamos en la oscuridad, mentimos, y no practicamos la verdad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por lo tanto, mentimos si afirmamos que tenemos comunión con Dios pero seguimos viviendo en oscuridad espiritual; no estamos practicando la verdad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si afirmamos que tenemos comunión con él, pero vivimos en la oscuridad, mentimos y no ponemos en práctica la verdad.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
No podemos afirmar que somos amigos de Dios y al mismo tiempo vivir en pecado. Es como decir que nos gusta la luz, pero vivimos en la oscuridad. En tal caso somos mentirosos y no ponemos en práctica la verdad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si decimos que estamos bien con Dios pero seguimos viviendo en la oscuridad, estamos mintiendo, pues no seguimos la verdad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si decimos que tenemos comunión con él y andamos en oscuridad, mentimos y no practicamos la verdad.
Spanish RVA 1989
Si decimos que tenemos comunión con él y andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si decimos que tenemos comunión con él y andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si decimos que tenemos comunión con él, y vivimos en tinieblas, estamos mintiendo y no practicamos la verdad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si nosotros dijéremos que tenemos comunión con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no hacemos la verdad;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si nosotros dijéremos que tenemos comunión con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no hacemos la verdad;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si decimos que tenemos comunión con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no practicamos la verdad;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si decimos que tenemos comunión con él y andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.
Spanish Reina Valera NT 1858
Si nosotros dijéremos que tenemos comunion con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no hacemos la verdad;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si decimos que tenemos comunión con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no practicamos la verdad;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si decimos que somos amigos de Dios y, al mismo tiempo, vivimos pecando, entonces resultamos ser unos mentirosos que no obedecen a Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si decimos ser sus amigos, y seguimos viviendo en oscuridad, estamos mintiendo, y no vivimos en la verdad.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Si decimos ser sus amigos, y seguimos viviendo en oscuridad, estamos mintiendo, y no vivimos en la verdad.