1 John 2:21 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
No os he escrito como si ignoraseis la verdad, sino como a los que la conocéis, y que ninguna mentira es de la verdad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No os he eſcripto, como ſi ignorassedes la verdad, mas como à los que la conoceys, y que ninguna mentira es de la verdad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si les escribo, no es porque desconozcan la verdad; de hecho la conocen y saben que mentira y verdad se excluyen mutuamente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si os escribo, no es porque desconozcáis la verdad; de hecho la conocéis y sabéis que mentira y verdad se excluyen mutuamente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si les escribo, no es porque desconozcan la verdad; de hecho la conocen y saben que mentira y verdad se excluyen mutuamente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si os escribo, no es porque desconozcáis la verdad; de hecho la conocéis y sabéis que mentira y verdad se excluyen mutuamente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No os he escrito porque ignoréis la verdad, sino porque la conocéis y porque ninguna mentira procede de la verdad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No os he escrito porque ignoréis la verdad, sino porque la conocéis, y porque ninguna mentira es de la verdad.
Spanish DHH 1996
Os escribo, pues, no porque ignoréis la verdad, sino porque la conocéis y sabéis que ninguna mentira puede proceder de la verdad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No os he escrito como si ignoraseis la verdad, sino como a los que la conocéis, y que ninguna mentira es de la verdad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No os escribí porque no sepáis la verdad, sino porque la sabéis, y porque ninguna mentira procede de la verdad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No les he escrito porque ignoren la verdad, sino porque la conocen y porque ninguna mentira procede de la verdad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No les escribo porque necesiten conocer la verdad, sino precisamente porque pueden discernir entre la verdad y la mentira.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
No os he escrito porque no conozcáis la verdad, sino porque la conocéis, y porque ninguna mentira es de la verdad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que les escribo no porque no conozcan la verdad, sino porque conocen la diferencia entre la verdad y la mentira.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No les escribo porque ignoren la verdad, sino porque la conocen y porque ninguna mentira procede de la verdad.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
No les escribo porque ignoren la verdad. Al contrario, conocen la verdad y quien la conoce no puede mentir.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No les escribo porque no conozcan la verdad, sino porque la conocen y porque saben que ninguna mentira viene de la verdad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Os he escrito, no porque seáis ignorantes de la verdad, sino porque la conocéis, y porque ninguna mentira procede de la verdad.
Spanish RVA 1989
No os escribo porque desconozcáis la verdad, sino porque la conocéis y porque ninguna mentira procede de la verdad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No les escribo porque desconozcan la verdad sino porque la conocen y porque ninguna mentira procede de la verdad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No les he escrito porque no conozcan la verdad, sino porque la conocen, y porque ninguna mentira procede de la verdad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No os he escrito como si ignoraseis la verdad, sino como á los que la conocéis, y que ninguna mentira es de la verdad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No os he escrito como si ignoraseis la verdad, sino como á los que la conocéis, y que ninguna mentira es de la verdad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No os he escrito como si ignoraseis la verdad, sino porque la conocéis, y porque ninguna mentira procede de la verdad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Os he escrito, no porque seáis ignorantes de la verdad, sino porque la conocéis, y porque ninguna mentira procede de la verdad.
Spanish Reina Valera NT 1858
No os he escrito como si ignoraseis la verdad, sino como á los que la conoceis, y que ninguna mentira es de la verdad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No os he escrito como si ignoraseis la verdad, sino porque la conocéis, y porque ninguna mentira procede de la verdad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso les escribo, porque sé que ustedes conocen la verdad, y saben que quien la conoce no puede mentir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No les escribo porque no conozcan la verdad, sino precisamente porque la conocen, y porque no hay engaño en ella.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
No les escribo porque no conozcan la verdad, sino precisamente porque la conocen, y porque no hay engaño en ella.