1 John 2:9 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
El que dice que está en la luz; y aborrece a su Hermano, el tal aún está en tinieblas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El que dize que eſtá en luz: y aborrece à ſu Hermano, el tal aun eſtá en tinieblas toda via.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si alguien dice que vive en la luz y odia a su hermano, todavía vive en tinieblas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si alguien dice que vive en la luz y odia a su hermano, todavía vive en tinieblas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si alguien dice que vive en la luz y odia a su hermano, todavía vive en tinieblas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si alguien dice que vive en la luz y odia a su hermano, todavía vive en tinieblas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El que dice que está en la luz, y aborrece a su hermano, está aún en tinieblas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que dice que está en luz, y aborrece a su hermano, está todavía en tinieblas.
Spanish DHH 1996
Quien dice que está en la luz, pero odia a su hermano, todavía está en la oscuridad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El que dice que está en la luz; y aborrece a su Hermano, el tal aún está en tinieblas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que dice estar en la luz y aborrece a su hermano, está en las tinieblas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que dice que está en la Luz y aborrece a su hermano, está aún en tinieblas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que dice que anda en la luz pero aborrece a su hermano, todavía está en tinieblas.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
El que dice estar en la luz y odia a su hermano, está en la oscuridad hasta ahora.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si alguien afirma: «Vivo en la luz», pero odia a otro creyente, esa persona aún vive en la oscuridad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El que afirma que está en la luz, pero odia a su hermano, todavía está en la oscuridad.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El que odia a su hermano en la fe no puede decir que está viviendo en la luz, es decir, con honestidad. El que hace esto todavía vive en la oscuridad de su pecado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que dice que vive en la luz, pero odia a su hermano, todavía está en la oscuridad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El que dice que está en la luz y odia a su hermano, está todavía en la oscuridad.
Spanish RVA 1989
El que dice que está en la luz y odia a su hermano, está en tinieblas todavía.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El que dice que está en la luz y odia a su hermano, está en tinieblas todavía.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El que dice que está en la luz, y aborrece a su hermano, está todavía en tinieblas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El que dice que está en luz, y aborrece á su hermano, el tal aun está en tinieblas todavía.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El que dice que está en luz, y aborrece á su hermano, el tal aun está en tinieblas todavía.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El que dice que está en la luz, y aborrece a su hermano, está todavía en tinieblas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El que dice que está en la luz y odia a su hermano, está todavía en tinieblas.
Spanish Reina Valera NT 1858
El que dice que está en luz, y aborrece á su hermano, el tal aun está en tinieblas todavía.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El que dice que está en la luz, y aborrece a su hermano, está todavía en tinieblas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si alguno dice que vive en la luz, pero odia a otro miembro de la iglesia, en realidad vive en una gran oscuridad.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los que dicen que viven en la luz pero aborrecen a un hermano cristiano todavía tienen tinieblas dentro de sí.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Los que dicen que viven en la luz pero aborrecen a un hermano cristiano todavía tienen tinieblas dentro de sí.