1 Kings 1:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas ni a mí tu siervo, ni a Sadoc sacerdote, ni a Benaía hijo de Joiada, ni a Salomón tu siervo, ha convidado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas ni à mi tu sieruo, ni à Sadoc sacerdote, ni à Banaias hijo de Ioiada, ni à Salomon tu sieruo ha combidado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero no me ha invitado a mí, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaías, el hijo de Joyadá, ni a tu siervo Salomón.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero no me ha invitado a mí, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaías, el hijo de Joyadá, ni a tu siervo Salomón.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero no me ha invitado a mí, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaías, el hijo de Joyadá, ni a tu siervo Salomón.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero no me ha invitado a mí, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaías, el hijo de Joyadá, ni a tu siervo Salomón.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero ni a mí, tu siervo, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaía, hijo de Joiada, ni a tu siervo Salomón ha invitado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero ni a mí tu siervo, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaía hijo de Joiada, ni a Salomón tu siervo, ha convidado.
Spanish DHH 1996
Sin embargo, no me han invitado a mí, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaías, hijo de Joiadá, ni a Salomón, hijo de Su Majestad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas ni a mí tu esclavo, ni a Sadoc, el sacerdote, ni a Benaía hijo de Joiada, ni a Salomón tu esclavo, ha convidado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero no me ha llamado a mí, tu siervo; ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaías ben Joiada, ni a tu siervo Salomón.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero ni a mí, su siervo, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaía, hijo de Joiada, ni a su siervo Salomón ha invitado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero ni el sacerdote Sadoc, ni Benaías hijo de Joyadá, ni su hijo Salomón, que es muy fiel a usted, ni yo fuimos invitados.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero a mí no me invitó, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaía, ni a tu siervo Salomón.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sin embargo, no me invitó a mí, que estoy al servicio de Su Majestad, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaías hijo de Joyadá, ni a Salomón, que es un fiel servidor de Su Majestad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero no me invitaron a mí, su siervo, ni a Sadoc el sacerdote, ni a Benaías hijo de Joyadá, ni a Salomón su siervo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero ni a mí, tu siervo, ni al sacerdote Sadoc ni a Benaía hijo de Joiada ni a Salomón, tu siervo, ha convidado.
Spanish RVA 1989
Pero no me ha invitado a mí, tu siervo; ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaías hijo de Joyada, ni a tu siervo Salomón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero no me ha invitado a mí, tu siervo; ni al sacerdote Sadoc ni a Benaías hijo de Joyada ni a tu siervo Salomón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Pero ninguno de los siervos de Su Majestad ha sido invitado! ¡Ni el sacerdote Sadoc, ni Benaías hijo de Joyadá, ni Salomón!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas ni á mí tu siervo, ni á Sadoc sacerdote, ni á Benaía hijo de Joiada, ni á Salomón tu siervo, ha convidado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas ni á mí tu siervo, ni á Sadoc sacerdote, ni á Benaía hijo de Joiada, ni á Salomón tu siervo, ha convidado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero ni a mí tu siervo, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaía hijo de Joiada, ni a Salomón tu siervo, ha convidado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero ni a mí, tu siervo, ni al sacerdote Sadoc ni a Benaía hijo de Joiada ni a Salomón, tu siervo, ha convidado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero ni a mí tu siervo, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaía hijo de Joiada, ni a Salomón tu siervo, ha convidado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Lo raro es que no me invitó a mí ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaías ni a nuestro hijo Salomón.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero no me invitó a mí, tu siervo, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaía, hijo de Joyadá, ni a tu hijo Salomón.