1 Kings 1:41 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y lo oyó Adonías, y todos los convidados que con él estaban , cuando ya habían acabado de comer. Y oyendo Joab el sonido de la trompeta, dijo: ¿Por qué se alborota la ciudad con estruendo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y oyólo Adonias, y todos los combidados que conel eſtauan, que ya auiã acabado de comer, y oyendo Ioab el sonido dela trompeta, dixo: Porque ſe alborota la ciudad con estruendo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Adonías y todos sus invitados lo oyeron cuando acababan de comer. Joab escuchó el sonido de la trompeta y dijo: — ¿Por qué hay tanto alboroto en la ciudad?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Adonías y todos sus invitados lo oyeron cuando acababan de comer. Joab escuchó el sonido de la trompeta y dijo: —¿Por qué hay tanto alboroto en la ciudad?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Adonías y todos sus invitados lo oyeron cuando acababan de comer. Joab escuchó el sonido de la trompeta y dijo: —¿Por qué hay tanto alboroto en la ciudad?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Adonías y todos sus invitados lo oyeron cuando acababan de comer. Joab escuchó el sonido de la trompeta y dijo: — ¿Por qué hay tanto alboroto en la ciudad?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y lo oyó Adonías y todos los invitados que estaban con él cuando habían terminado de comer. Al oír Joab el sonido de la trompeta, dijo: ¿Por qué hace la ciudad tal alboroto?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y lo oyó Adonías, y todos los convidados que con él estaban, cuando ya habían acabado de comer. Y oyendo Joab el sonido de la trompeta, dijo: ¿Por qué se alborota la ciudad con estruendo?
Spanish DHH 1996
Adonías y todos sus invitados acababan de comer cuando oyeron el ruido. Al oir Joab el sonido del cuerno, comentó: –¿Por qué habrá tanto alboroto en la ciudad?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y lo oyó Adonías, y todos los convidados que con él estaban, cuando ya habían acabado de comer. Y oyendo Joab el sonido del shofar, dijo: ¿Por qué se alborota la ciudad con estruendo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Adonías y todos los huéspedes que estaban con él oyeron eso cuando terminaron de comer. Y cuando Joab oyó el sonido del shofar, dijo: ¿Por qué hay tanto bullicio y tanto alboroto en la ciudad?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y lo oyó Adonías y todos los invitados que estaban con él cuando habían terminado de comer. Al oír Joab el sonido de la trompeta, dijo: «¿Por qué hace la ciudad tal alboroto?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Adonías y sus invitados estaban terminando su banquete, oyeron la conmoción y los gritos. ―¿Qué es lo que pasa? —preguntó Joab—. ¿Por qué hay tanto alboroto en la ciudad?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Adonías y sus invitados escucharon la celebración y los gritos casi al terminar el banquete. Cuando Joab oyó el sonido del cuerno de carnero, preguntó: «¿Qué está pasando? ¿Por qué hay tanto alboroto en la ciudad?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Adonías y todos sus invitados estaban por terminar de comer cuando sintieron el estruendo. Al oír el sonido de la trompeta, Joab preguntó: —¿Por qué habrá tanta bulla en la ciudad?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mientras tanto Adonías y sus invitados estaban terminando de comer. Al rato Joab escuchó el sonido de la trompeta y preguntó: —¿Qué es ese ruido que viene de la ciudad?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Adonías y todos sus convidados estaban terminando de comer, cuando oyeron el estruendo. También oyó Joab el sonido de la trompeta, y dijo: —¿Por qué se alborota la ciudad con tanto estruendo?
Spanish RVA 1989
Cuando habían acabado de comer, Adonías lo oyó, junto con todos los invitados que estaban con él. Y al oír Joab el sonido de la corneta, dijo: —¿Por qué se alborota la ciudad con bullicio?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando habían acabado de comer, Adonías lo oyó, junto con todos los invitados que estaban con él. Y al oír Joab el sonido de la corneta, dijo: —¿Por qué se alborota la ciudad con bullicio?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Adonías y sus invitados ya habían terminado de comer cuando les llegó la noticia. Y cuando Joab escuchó las trompetas, preguntó: «¿Por qué está tan alborotada la ciudad? ¿A qué viene ese escándalo?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y oyólo Adonía, y todos los convidados que con él estaban, cuando ya habían acabado de comer. Y oyendo Joab el sonido de la trompeta, dijo: ¿Por qué se alborota la ciudad con estruendo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y oyólo Adonía, y todos los convidados que con él estaban, cuando ya habían acabado de comer. Y oyendo Joab el sonido de la trompeta, dijo: ¿Por qué se alborota la ciudad con estruendo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y lo oyó Adonías, y todos los convidados que con él estaban, cuando ya habían acabado de comer. Y oyendo Joab el sonido de la trompeta, dijo: ¿Por qué se alborota la ciudad con estruendo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Lo oyó Adonías, y todos los convidados que con él estaban, cuando ya habían acabado de comer. También oyó Joab el sonido de la trompeta, y dijo: «¿Por qué se alborota la ciudad con tanto estruendo?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y lo oyó Adonías, y todos los convidados que con él estaban, cuando ya habían acabado de comer. Y oyendo Joab el sonido de la trompeta, dijo: ¿Por qué se alborota la ciudad con estruendo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Adonías y todos sus invitados ya habían acabado de comer cuando escucharon el ruido. Joab escuchó el sonido de la trompeta, y dijo: «¿Por qué habrá tanto alboroto en la ciudad?»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Adonías y todos sus invitados oyeron el ruido mientras terminaban de comer. Cuando Joab oyó el sonido de la trompeta, preguntó: “¿Qué es todo ese ruido que viene de la ciudad?”.