1 Kings 1:51 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y fue hecho saber a Salomón, diciendo: He aquí que Adonías tiene miedo del rey Salomón; porque ha tomado los cuernos del altar, diciendo: Júreme hoy el rey Salomón que no matará a cuchillo a su siervo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y fue hecho ſaber à Salomon diziendo: Heaqui que Adonias ha miedo del Rey Salomon: porque ha tomado los cuernos del altar diziendo: lureme oy el rey Salomon, que no matará à cuchillo à ſu sieruo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Alguien informó a Salomón: — Adonías, por miedo al rey Salomón, se ha refugiado al amparo del altar, pidiendo al rey que le jure hoy mismo que no va a matar a su siervo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Alguien informó a Salomón: —Adonías, por miedo al rey Salomón, se ha refugiado al amparo del altar, pidiendo al rey que le jure hoy mismo que no va a matar a su siervo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Alguien informó a Salomón: —Adonías, por miedo al rey Salomón, se ha refugiado al amparo del altar, pidiendo al rey que le jure hoy mismo que no va a matar a su siervo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Alguien informó a Salomón: — Adonías, por miedo al rey Salomón, se ha refugiado al amparo del altar, pidiendo al rey que le jure hoy mismo que no va a matar a su siervo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y avisaron a Salomón, diciéndole: He aquí, Adonías tiene miedo del rey Salomón, y se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: "Que el rey Salomón me jure hoy que no matará a espada a su siervo."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y fue hecho saber a Salomón, diciendo: He aquí que Adonías tiene miedo del rey Salomón; pues se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: Júreme hoy el rey Salomón que no matará a espada a su siervo.
Spanish DHH 1996
Alguien fue a decirle a Salomón: –Adonías se ha refugiado en el altar por miedo a Su Majestad, y pide que Su Majestad le jure ahora mismo que no lo matará.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y fue hecho saber a Salomón, diciendo: He aquí que Adonías tiene miedo del rey Salomón; porque ha tomado los cuernos del altar, diciendo: Júreme hoy el rey Salomón que no matará a espada a su esclavo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
E informaron a Salomón diciendo: He aquí que Adonías teme al rey Salomón, porque se ha asido de los cuernos del Altar, diciendo: ¡Júreme hoy el rey Salomón que no matará a su siervo con la espada!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y avisaron a Salomón, diciéndo le: «Adonías tiene miedo del rey Salomón, y se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: “Que el rey Salomón me jure hoy que no matará a espada a su siervo” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Alguien fue y le dijo a Salomón: ―Adonías tiene mucho miedo y se ha refugiado en el santuario pidiendo clemencia, y ha dicho: “¡Quiero que el rey Salomón me jure hoy mismo, que no me mandará a matar!”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pronto llegó a Salomón la noticia de que Adonías, por temor, se había agarrado de los cuernos del altar y rogaba: «¡Que el rey Salomón jure hoy que no me matará!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No faltó quien fuera a decirle a Salomón: —Adonías tiene miedo de Su Majestad y está agarrado de los cuernos del altar. Ha dicho: “¡Quiero que hoy mismo jure el rey Salomón que no condenará a muerte a este servidor suyo!”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces se le informó al rey Salomón: —Adonías tiene temor del rey Salomón. Se ha refugiado en la carpa sagrada y está agarrado de las puntas del altar. No quiere salir, y dice: “Díganle al rey Salomón que soy su siervo, que no me mate”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego avisaron a Salomón: —Adonías tiene miedo del rey Salomón, pues se ha asido de los cuernos del altar y ha dicho: «Júreme hoy el rey Salomón que no matará a espada a su siervo».
Spanish RVA 1989
E informaron a Salomón diciendo: —He aquí que Adonías tiene miedo del rey Salomón, y se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: "¡Que me jure ahora el rey Salomón que no matará a espada a su siervo!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
E informaron a Salomón diciendo: —He aquí que Adonías tiene miedo del rey Salomón, y se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: “¡Que me jure ahora el rey Salomón que no matará a espada a su siervo!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Algunos fueron a decirle a Salomón: «Adonías tiene miedo del rey Salomón. Ha ido a agarrarse de los cuernos del altar, y suplica: “Que me jure el rey Salomón que no matará a este siervo suyo.”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y fué hecho saber á Salomón, diciendo: He aquí que Adonía tiene miedo del rey Salomón: pues ha cogido los cornijales del altar, diciendo: Júreme hoy el rey Salomón que no matará á cuchillo á su siervo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y fué hecho saber á Salomón, diciendo: He aquí que Adonía tiene miedo del rey Salomón: pues ha cogido los cornijales del altar, diciendo: Júreme hoy el rey Salomón que no matará á cuchillo á su siervo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se lo hicieron saber a Salomón, diciendo: He aquí que Adonías tiene miedo del rey Salomón, pues se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: Júreme hoy el rey Salomón que no matará a espada a su siervo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego avisaron a Salomón: —Adonías tiene miedo del rey Salomón, pues se ha asido de los cuernos del altar diciendo: “Júreme hoy el rey Salomón que no matará a espada a su siervo.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se lo hicieron saber a Salomón, diciendo: He aquí que Adonías tiene miedo del rey Salomón, pues se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: Júreme hoy el rey Salomón que no matará a espada a su siervo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Alguien le informó a Salomón: —¡Majestad! Adonías tiene miedo de usted, y se ha refugiado en el santuario. Ha suplicado que usted le jure no matarlo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Le dijeron a Salomón: “Adonías está aterrorizado de Su Majestad. Se ha aferrado a los cuernos del altar, diciendo: ‘¡Que el rey Salomón jure hoy que no me matará a mí, su siervo!’”