1 Kings 11:5 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, abominación de los amonitas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque Salomõ siguió à Astharoth dios de los Sidonios: y à Melchom abominacion de los Ammonitas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Salomón siguió a Astarté, diosa de los sidonios, y a Milcón, abominable ídolo de los amonitas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Salomón siguió a Astarté, diosa de los sidonios, y a Milcón, abominable ídolo de los amonitas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Salomón siguió a Astarté, diosa de los sidonios, y a Milcón, abominable ídolo de los amonitas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Salomón siguió a Astarté, diosa de los sidonios, y a Milcón, abominable ídolo de los amonitas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, ídolo abominable de los amonitas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque Salomón siguió a Astarot, diosa de los sidonios, y a Milcom, ídolo abominable de los amonitas.
Spanish DHH 1996
Salomón rindió culto a Astarté, diosa de los sidonios, y a Milcom, ídolo repugnante de los amonitas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, abominación de los amonitas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Salomón anduvo en pos de Astarté, diosa de los sidonios, y en pos de Milcom, ídolo abominable de los amonitas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, ídolo abominable de los amonitas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Salomón adoró a Astarté, la diosa de los sidonios, y a Moloc, el dios abominable de los amonitas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Salomón rindió culto a Astoret, la diosa de los sidonios, y a Moloc, el detestable dios de los amonitas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por el contrario, Salomón siguió a Astarté, diosa de los sidonios, y a Moloc, el detestable dios de los amonitas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Salomón fue devoto de Astarté, diosa de los sidonios. También adoró a Moloc, el ídolo horrible de los amonitas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, ídolo abominable de los amonitas.
Spanish RVA 1989
Porque Salomón siguió a Astarte, diosa de los sidonios, y a Moloc, ídolo detestable de los amonitas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque Salomón siguió a Astarte, diosa de los sidonios, y a Moloc, ídolo detestable de los amonitas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Salomón adoró a Astoret, la diosa de los sidonios; y adoró también a Milcón, el repugnante ídolo de los amonitas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque Salomón siguió á Astaroth, diosa de los Sidonios, y á Milcom, abominación de los Ammonitas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque Salomón siguió á Astaroth, diosa de los Sidonios, y á Milcom, abominación de los Ammonitas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, ídolo abominable de los amonitas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, ídolo abominable de los amonitas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, ídolo abominable de los amonitas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Salomón adoró a Astoret, diosa de los sidonios, y a Moloc, dios vil de los amonitas.