1 Kings 13:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas él respondió: No podré volver contigo, ni iré contigo; ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el respondió: No podré boluer contigo, ni yré contigo: ni tampoco comeré pan ni beueré agua contigo en eſte lugar:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El otro le contestó: — No puedo volver contigo ni acompañarte. No comeré ni beberé nada contigo en este lugar,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El otro le contestó: —No puedo volver contigo ni acompañarte. No comeré ni beberé nada contigo en este lugar,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El otro le contestó: —No puedo volver contigo ni acompañarte. No comeré ni beberé nada contigo en este lugar,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El otro le contestó: — No puedo volver contigo ni acompañarte. No comeré ni beberé nada contigo en este lugar,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y él respondió: No puedo volver contigo ni ir contigo; tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas él respondió: No podré volver contigo, ni iré contigo; ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar.
Spanish DHH 1996
Pero el profeta de Judá le contestó: –No puedo acompañarte, ni entrar en tu casa, ni comer pan ni beber agua contigo en este lugar,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas él respondió: No podré volver contigo, ni iré contigo; ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero él dijo: No puedo volver contigo ni entrar contigo, no comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y él respondió: «No puedo volver contigo ni ir contigo; tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―No —respondió—, no puedo; porque no puedo comer ni beber nada en Betel. El Señor estrictamente me prohibió que lo hiciera; y también me dijo que no regresara a casa por el mismo camino que vine.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—No, no puedo —respondió—. No se me permite comer ni beber nada en este lugar,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—No puedo volver contigo ni acompañarte —respondió el hombre de Dios—; tampoco puedo comer pan ni beber agua contigo en este lugar,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero el hombre de Dios contestó: —No puedo ir a casa contigo, no puedo comer ni beber en este lugar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero él respondió: —No podré volver contigo, ni iré contigo, ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar.
Spanish RVA 1989
Pero él respondió: —No podré volver contigo ni entrar contigo. Tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero él respondió: —No podré volver contigo ni entrar contigo. Tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el varón de Dios le respondió: «No puedo volver contigo, ni acompañarte, ni tampoco puedo comer ni beber agua en este lugar,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas él respondió: No podré volver contigo, ni iré contigo; ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas él respondió: No podré volver contigo, ni iré contigo; ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas él respondió: No podré volver contigo, ni iré contigo, ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero él respondió: —No podré volver contigo, ni iré contigo, ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas él respondió: No podré volver contigo, ni iré contigo, ni tampoco comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero el profeta de Judá le contestó: —No puedo volver contigo ni ir a tu casa. Tampoco puedo comer pan o beber agua en este lugar,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No puedo dar la vuelta e ir contigo, y no comeré ni beberé contigo en este lugar”, respondió el hombre de Dios.