1 Kings 14:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y cuando Ahías oyó el sonido de sus pies que entraba por la puerta, dijo: Entra, mujer de Jeroboam; ¿por qué te disimulas? Pero yo soy enviado a ti con revelación dura.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſerá, que quando ella vendrá, vendrá dissimulada. Y como Ahias oyó el sonido de ſus pies, que entraua por la puerta, dixo: Entra muger de Ieroboam, porque te dissimulas? emperó yo ſoy embiado àti conreuelacion dura.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando Ajías escuchó el ruido de sus pasos al entrar por la puerta, dijo: — Pasa, mujer de Jeroboán. ¿Por qué te haces pasar por otra? Tengo que darte malas noticias.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando Ajías escuchó el ruido de sus pasos al entrar por la puerta, dijo: —Pasa, mujer de Jeroboán. ¿Por qué te haces pasar por otra? Tengo que darte malas noticias.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando Ajías escuchó el ruido de sus pasos al entrar por la puerta, dijo: —Pasa, mujer de Jeroboán. ¿Por qué te haces pasar por otra? Tengo que darte malas noticias.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando Ajías escuchó el ruido de sus pasos al entrar por la puerta, dijo: — Pasa, mujer de Jeroboán. ¿Por qué te haces pasar por otra? Tengo que darte malas noticias.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que cuando Ahías oyó el ruido de los pasos de ella al entrar por la puerta, dijo: Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué finges ser otra mujer? Pues he sido enviado a ti con un duro mensaje.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y sucedió que cuando Ahías oyó el sonido de sus pies, al entrar ella por la puerta, dijo: Entra, esposa de Jeroboam; ¿por qué te finges otra? Pues yo soy enviado a ti con revelación dura.
Spanish DHH 1996
Cuando Ahías oyó los pasos de ella, que entraba por la puerta, le dijo: –Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué te haces pasar por otra? Yo he recibido el encargo de hablarte duramente,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y cuando Ahías oyó el sonido de sus pies que entraba por la puerta, dijo: Entra, mujer de Jeroboam; ¿por qué te disimulas? Pero yo soy enviado a ti con revelación dura.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y fue así que cuando Ajías oyó el ruido de sus pasos, al entrar ella por la puerta, dijo: Entra, mujer de Jeroboam, ¿por qué finges ser otra? Por cuanto a ti soy enviado con un duro mensaje.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando Ahías oyó el ruido de los pasos de ella al entrar por la puerta, dijo: «Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué finges ser otra mujer? Pues he sido enviado a ti con un duro mensaje.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Ahías oyó que alguien llamaba a la puerta, gritó: «Pasa, esposa de Jeroboán. ¿Por qué pretendes pasar por otra persona? Tengo tristes noticias para ti.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que, cuando Ahías oyó los pasos de la mujer en la puerta, le dijo: «¡Entra, esposa de Jeroboam! ¿Por qué te haces pasar por otra persona?». Luego dijo: «Tengo malas noticias para darte.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que cuando Ahías oyó el sonido de sus pasos, se dirigió a la puerta y dijo: «Esposa de Jeroboán, ¿por qué te haces pasar por otra? Entra, que tengo malas noticias para ti.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero cuando Ahías escuchó pasos en la puerta, dijo: «Entra, esposa de Jeroboán. ¿Por qué disimulas lo que eres? Tengo malas noticias.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando Ahías oyó el sonido de los pies de ella al entrar por la puerta, le dijo: —Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué te finges otra? Me han encomendado para ti una revelación dura.
Spanish RVA 1989
Y sucedió que cuando Ajías oyó el ruido de sus pasos, al entrar ella por la puerta, dijo: —Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué finjes ser una desconocida? Yo he sido enviado con malas noticias para ti.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y sucedió que cuando Ajías oyó el ruido de sus pasos, al entrar ella por la puerta, dijo: —Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué finges ser una desconocida? Yo he sido enviado con malas noticias para ti.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando ella llegó y cruzó la puerta, Ajías escuchó sus pisadas y le dijo: «Entra, mujer de Jeroboán. ¿Por qué vienes disfrazada? Escucha bien, que tengo un mensaje muy duro para ti.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y como Ahías oyó el sonido de sus pies cuando entraba por la puerta, dijo: Entra, mujer de Jeroboam; ¿por qué te finges otra? empero yo soy enviado á ti con revelación dura.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y como Ahías oyó el sonido de sus pies cuando entraba por la puerta, dijo: Entra, mujer de Jeroboam; ¿por qué te finges otra? empero yo soy enviado á ti con revelación dura.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando Ahías oyó el sonido de sus pies, al entrar ella por la puerta, dijo: Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué te finges otra? He aquí yo soy enviado a ti con revelación dura.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando Ahías oyó el sonido de sus pies al entrar ella por la puerta, dijo: «Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué te finges otra? Me han enviado a tu presencia con una revelación dura.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando Ahías oyó el sonido de sus pies, al entrar ella por la puerta, dijo: Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué te finges otra? He aquí yo soy enviado a ti con revelación dura.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Ahías escuchó sus pasos al llegar a la puerta, y le dijo: «Entra, esposa de Jeroboam. ¿Por qué tratas de engañarme? Tengo muy malas noticias para ti.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que, en cuanto Ahías oyó sus pasos en la puerta, gritó: “¡Entra, mujer de Jeroboam! ¿Por qué te molestas en venir disfrazada? Me han dado una mala noticia para ti.