1 Kings 15:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y también privó a su madre Maaca de ser princesa, porque había hecho un ídolo en un bosque. Además deshizo Asa el ídolo de su madre, y lo quemó junto al arroyo de Cedrón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tambiẽ priuó à ſu madre Maacha de ſer princesa, porque auia hecho vn idolo en vn bosque. Y Asa deshizo el idolo de ſu madre, y lo quemó junto àl arroyo de Cedró.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Incluso destituyó de su título real a su abuela Maacá por haber dedicado una imagen abominable a Astarté; Asá destruyó la imagen y la quemó en el torrente Cedrón.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Incluso destituyó de su título real a su abuela Maacá por haber dedicado una imagen abominable a Astarté; Asá destruyó la imagen y la quemó en el torrente Cedrón.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Incluso destituyó de su título real a su abuela Maacá por haber dedicado una imagen abominable a Astarté; Asá destruyó la imagen y la quemó en el torrente Cedrón.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Incluso destituyó de su título real a su abuela Maacá por haber dedicado una imagen abominable a Astarté; Asá destruyó la imagen y la quemó en el torrente Cedrón.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
También quitó a Maaca su madre de ser reina madre, porque ella había hecho una horrible imagen de Asera; Asa derribó su horrible imagen y la quemó junto al torrente Cedrón.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y también privó a su madre Maaca de ser reina, porque había hecho un ídolo de Asera. Además deshizo Asa el ídolo de su madre, y lo quemó junto al torrente de Cedrón.
Spanish DHH 1996
También quitó la categoría de reina madre a Maacá, su abuela, porque había mandado hacer una imagen de Asera. Asá destruyó aquella imagen y la quemó en el arroyo Cedrón.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y también privó a su madre Maaca de ser reina, porque había hecho un ídolo en un bosque. Además deshizo Asa el ídolo de su madre, y lo quemó junto al arroyo de Cedrón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
También depuso a su madre Maaca de ser reina madre, porque ella había hecho una abominable imagen de una asera, y Asa taló la imagen abominable y la quemó junto al arroyo de Cedrón.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
También quitó a Maaca su abuela de ser reina madre, porque ella había hecho una horrible imagen de Asera. Además, Asa derribó su horrible imagen y la quemó junto al torrente Cedrón.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Depuso a su abuela Macá, como reina madre, debido a que ella había hecho un ídolo. Asá destruyó y quemó este ídolo en el arroyo de Cedrón.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Hasta quitó a su abuela Maaca de su puesto de reina madre, porque ella había hecho un poste obsceno dedicado a la diosa Asera. Derribó el poste obsceno y lo quemó en el valle de Cedrón.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Hasta destituyó a su abuela Macá de su puesto como reina madre, porque ella se había hecho una escandalosa imagen de la diosa Aserá. Asá derribó la imagen y la quemó en el arroyo de Cedrón.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
También le quitó el puesto de reina madre a su abuela Macá porque ella había hecho imágenes terribles de la diosa falsa Aserá. Asá derribó esas terribles imágenes y las quemó en el valle de Cedrón.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
También privó a su madre Maaca de ser reina madre, porque había hecho un ídolo de Asera. Asa deshizo, además, el ídolo de su madre y lo quemó junto al torrente de Cedrón.
Spanish RVA 1989
También depuso a su madre Maaca de ser reina madre, porque ella había hecho una monstruosa imagen de Asera. Asa destruyó la monstruosa imagen y la quemó junto al arroyo de Quedrón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
También depuso a su madre Maaca de ser reina madre, porque ella había hecho una monstruosa imagen de Asera. Asa destruyó la monstruosa imagen y la quemó junto al arroyo de Quedrón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A Macá, su madre, le quitó el título de reina madre porque había hecho un ídolo de Asera, al cual destruyó y le prendió fuego junto al torrente de Cedrón.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y también privó á su madre Maachâ de ser princesa, porque había hecho un ídolo en un bosque. Además deshizo Asa el ídolo de su madre, y quemólo junto al torrente de Cedrón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y también privó á su madre Maachâ de ser princesa, porque había hecho un ídolo en un bosque. Además deshizo Asa el ídolo de su madre, y quemólo junto al torrente de Cedrón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
También privó a su madre Maaca de ser reina madre, porque había hecho un ídolo de Asera. Además deshizo Asa el ídolo de su madre, y lo quemó junto al torrente de Cedrón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
También privó a su madre Maaca de ser reina madre, porque había hecho un ídolo de Asera. Asa deshizo, además, el ídolo de su madre y lo quemó junto al torrente Cedrón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
También privó a su madre Maaca de ser reina madre, porque había hecho un ídolo de Asera. Además deshizo Asa el ídolo de su madre, y lo quemó junto al torrente de Cedrón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
También le quitó a su abuela Maacá su autoridad de reina madre, porque ella había hecho una imagen de la diosa Astarté. El rey Asá destruyó esa imagen y la quemó en el arroyo de Cedrón.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Incluso despidió a su abuela Macá como reina madre, porque había hecho un ídolo repugnante. Asa hizo cortar el ídolo y lo quemó en el valle del Cedrón.