1 Kings 16:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y luego que llegó a reinar y estuvo sentado en su trono, hirió toda la casa de Baasa, sin dejar en ella meante a la pared, ni sus parientes ni amigos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y reynando el, y estando aſſentado en ſu silla, hirió toda la caſa de Baasa ſin dexar en ella meante a la pared, ni ſus parientes ni amigos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando subió al trono y comenzó a reinar, mató a toda la familia de Basá, sin dejar a uno solo con vida, pariente o amigo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando subió al trono y comenzó a reinar, mató a toda la familia de Basá, sin dejar a uno solo con vida, pariente o amigo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando subió al trono y comenzó a reinar, mató a toda la familia de Basá, sin dejar a uno solo con vida, pariente o amigo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando subió al trono y comenzó a reinar, mató a toda la familia de Basá, sin dejar a uno solo con vida, pariente o amigo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que cuando comenzó a reinar, tan pronto como se sentó en su trono, mató a toda la casa de Baasa; no dejó ni un solo varón, ni de sus parientes ni de sus amigos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y sucedió que cuando comenzó a reinar, tan pronto como se sentó en su trono, mató a toda la casa de Baasa, sin dejar en ella meante a la pared, ni de sus parientes ni de amigos.
Spanish DHH 1996
Tan pronto como Zimrí subió al trono y comenzó a reinar, mató a toda la familia de Baasá, sin dejar vivo a ningún varón, pariente o amigo, que pudiera vengarle.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y luego que llegó a reinar y estuvo sentado en su trono, hirió toda la casa de Baasa, sin dejar en ella meante a la pared, ni sus parientes {Heb. redentores} ni amigos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y aconteció que al comenzar a reinar, en cuanto se sentó sobre el trono, mató a todos los de la casa de Baasa, sin dejar de ella un sólo meante a la pared, ni de sus parientes redentores, ni de sus amigos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y sucedió que cuando comenzó a reinar, tan pronto como se sentó en su trono, mató a toda la casa de Baasa; no dejó ni un solo varón, ni de sus parientes ni de sus amigos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Inmediatamente Zimri mató a toda la familia real, sin dejar un solo niño varón. Acabó con los parientes lejanos y con sus amigos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En cuanto subió al poder, Zimri mató a toda la familia real de Baasa; no dejó con vida ni siquiera a un solo hijo varón. Incluso mató a los parientes lejanos y a los amigos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tan pronto como Zimri usurpó el trono, eliminó a toda la familia de Basá. Exterminó hasta el último varón, fuera pariente o amigo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En cuanto Zimri ocupó el trono y comenzó a reinar, mató a toda la familia de Basá. No dejó con vida a ningún varón de la familia. Zimri también mató a todo aquel que tuviera derecho de vengar la muerte de Elá, incluso a sus amigos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tan pronto estuvo sentado en el trono y comenzó a reinar, mató a toda la casa de Baasa, sin dejar en ella ningún hombre, ni parientes ni amigos.
Spanish RVA 1989
Aconteció que al comenzar a reinar y después que estuvo sentado en su trono, mató a todos los de la casa de Baasa, sin dejar de ella un solo varón, ni de sus parientes ni de sus amigos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aconteció que al comenzar a reinar y después que estuvo sentado en su trono, mató a todos los de la casa de Baasa, sin dejar de ella un solo varón ni de sus parientes ni de sus amigos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En cuanto Zimri ocupó el trono de Israel, mandó matar a todos los descendientes de Basá, sin dejar con vida uno solo de sus parientes y amigos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y luego que llegó á reinar y estuvo sentado en su trono, hirió toda la casa de Baasa, sin dejar en ella meante á la pared, ni sus parientes ni amigos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y luego que llegó á reinar y estuvo sentado en su trono, hirió toda la casa de Baasa, sin dejar en ella meante á la pared, ni sus parientes ni amigos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y luego que llegó a reinar y estuvo sentado en su trono, mató a toda la casa de Baasa, sin dejar en ella varón, ni parientes ni amigos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tan pronto estuvo sentado en el trono y comenzó a reinar, mató a toda la casa de Baasa, sin dejar en ella ningún hombre, ni parientes ni amigos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y luego que llegó a reinar y estuvo sentado en su trono, mató a toda la casa de Baasa, sin dejar en ella varón, ni parientes ni amigos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tan pronto como Zimrí comenzó a reinar, mató a toda la familia de Baasá y a todos sus amigos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tan pronto como llegó a ser rey y se instaló en su trono, mató a toda la familia de Basá. No dejó ni un solo varón vivo, ni de sus parientes ni de sus amigos.