1 Kings 16:18 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas viendo Zimri tomada la ciudad, se metió en el palacio de la casa real, y pegó fuego a la casa consigo; así murió.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y viendo Zambri tomada la ciudad metiose en el palacio de la caſa real, y pegó fuego à la caſa consigo, y murió,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando Zimrí vio que la ciudad había sido tomada, se metió en el alcázar del palacio real, prendió fuego al palacio y murió.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando Zimrí vio que la ciudad había sido tomada, se metió en el alcázar del palacio real, prendió fuego al palacio y murió.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando Zimrí vio que la ciudad había sido tomada, se metió en el alcázar del palacio real, prendió fuego al palacio y murió.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando Zimrí vio que la ciudad había sido tomada, se metió en el alcázar del palacio real, prendió fuego al palacio y murió.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que cuando Zimri vio que la ciudad era tomada, entró en la ciudadela de la casa del rey, prendió fuego sobre sí a la casa del rey y murió,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y sucedió que cuando Zimri vio que la ciudad era tomada, se metió en el palacio de la casa real, y prendió fuego a la casa sobre sí; y así murió.
Spanish DHH 1996
Al ver Zimrí que la ciudad había sido tomada, se metió en el reducto del palacio real y prendió fuego al palacio estando él dentro. Así murió.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas viendo Zimri tomada la ciudad, se metió en el palacio de la casa real, y prendió fuego a la casa consigo; y murió,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y sucedió que al ver que la ciudad había sido capturada, Zimri entró en la parte fortificada de la casa real y prendió fuego a la casa real con él adentro, y así murió,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando Zimri vio que la ciudad era tomada, entró en la ciudadela de la casa del rey, prendió fuego a la casa del rey y murió,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Zimri vio que la ciudad había sido tomada, entró al palacio y lo incendió, y murió en medio de las llamas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando Zimri vio que la ciudad había sido tomada, entró en la ciudadela del palacio, estando él adentro le prendió fuego y murió entre las llamas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando Zimri vio que la ciudad estaba a punto de caer, se metió en la torre del palacio real y le prendió fuego. Así murió
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando Zimri vio que habían capturado la ciudad, entró al recinto del palacio y le prendió fuego. Él y todos los que estaban adentro murieron en el incendio.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al ver Zimri tomada la ciudad, se metió en sus aposentos de la casa real y prendió fuego a la casa consigo mismo. Así murió,
Spanish RVA 1989
Sucedió que al ver que la ciudad era tomada, Zimri entró en la ciudadela de la casa del rey y prendió fuego a la casa del rey con él dentro. Así murió,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sucedió que al ver que la ciudad era tomada, Zimri entró en la ciudadela de la casa del rey y prendió fuego a la casa del rey con él dentro. Así murió,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y cuando Zimri vio que el ejército israelita había conquistado la ciudad, fue a refugiarse en el palacio real y le prendió fuego estando él adentro. Así murió este hombre,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas viendo Zimri tomada la ciudad, metióse en el palacio de la casa real, y pegó fuego á la casa consigo: así murió.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas viendo Zimri tomada la ciudad, metióse en el palacio de la casa real, y pegó fuego á la casa consigo: así murió.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas viendo Zimri tomada la ciudad, se metió en el palacio de la casa real, y prendió fuego a la casa consigo; y así murió,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al ver Zimri tomada la ciudad, se metió en el palacio de la casa real y prendió fuego a la casa consigo adentro. Así murió,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas viendo Zimri tomada la ciudad, se metió en el palacio de la casa real, y prendió fuego a la casa consigo; y así murió,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando Zimri vio que la ciudad había sido tomada, entró en la fortaleza del palacio real y le prendió fuego a su alrededor, y murió por los pecados que había cometido.