1 Kings 16:7 — Compare Translations

25 translations compared side by side

Spanish 1569
Y así mismo había sido la palabra del SEÑOR por Jehú, hijo de Hanani, profeta sobre Baasa y sobre su casa, y sobre todo lo malo que hizo a los ojos del SEÑOR, provocándole a ira con las obras de sus manos, para que fuese hecha como la casa de Jeroboam; y sobre la que lo había herido.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y anſi mismo auia sido palabra de Iehoua por Iehu hijo de Hanani propheta ſobre Baasa y ſobre ſu caſa, y ſobre todo lo malo que hizo delante de los ojos de Iehoua, prouocandolo à yra con las obras desus manos, que seria hecha como la caſa de Ieroboam: y ſobre que lo auia herido.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor habló por medio del profeta Jehú, hijo de Jananí, contra Basá y contra su familia por haber ofendido al Señor, irritándolo con sus obras a imitación de la familia de Jeroboán, y por haber exterminado la dinastía de Jeroboán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor habló por medio del profeta Jehú, hijo de Jananí, contra Basá y contra su familia por haber ofendido al Señor, irritándolo con sus obras a imitación de la familia de Jeroboán, y por haber exterminado la dinastía de Jeroboán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor habló por medio del profeta Jehú, hijo de Jananí, contra Basá y contra su familia por haber ofendido al Señor, irritándolo con sus obras a imitación de la familia de Jeroboán, y por haber exterminado la dinastía de Jeroboán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor habló por medio del profeta Jehú, hijo de Jananí, contra Basá y contra su familia por haber ofendido al Señor, irritándolo con sus obras a imitación de la familia de Jeroboán, y por haber exterminado la dinastía de Jeroboán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
También fue la palabra del SEÑOR por medio del profeta Jehú, hijo de Hananí, contra Baasa y su casa, no sólo por todo el mal que hizo ante los ojos del SEÑOR, provocándole a ira con la obra de sus manos, siendo semejante a la casa de Jeroboam, sino también por haber destruido a ésta.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero también vino la palabra de Jehová por mano del profeta Jehú, hijo de Hanani, contra Baasa, y contra su casa, por toda la maldad que hizo ante los ojos de Jehová, provocándole a ira con las obras de sus manos, y por haber sido como la casa de Jeroboam, y por haberla destruido.
Spanish DHH 1996
Por medio del profeta Jehú, hijo de Hananí, el Señor pronunció sentencia contra Baasá y su familia, porque sus hechos fueron malos a sus ojos. Baasá irritó al Señor, porque sus acciones fueron semejantes a las de Jeroboam y su familia, a quienes destruyó.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y así mismo había sido la palabra del SEÑOR por la mano de Jehú, hijo de Hanani, profeta sobre Baasa y sobre su casa, y sobre todo lo malo que hizo a los ojos del SEÑOR, provocándole a ira con las obras de sus manos, para que fuera hecha como la casa de Jeroboam; y por el hecho de haberlo herido.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
También por medio del profeta Jehú ben Hanani llegó la palabra de YHVH contra Baasa y contra su casa, no sólo por toda la maldad que hizo ante los ojos de YHVH, provocándole con la obra de sus manos, siendo como los de la casa de Jeroboam, sino por haberla destruido.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
También, la palabra del S eñor*** vino por medio del profeta Jehú, hijo de Hananí, contra Baasa y su casa, no solo por todo el mal que hizo ante los ojos del S eñor***, provocándolo a ira con la obra de sus manos, siendo semejante a la casa de Jeroboam, sino también por haber destruido a esta.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El mensaje del Señor contra Baasa y su familia, por el profeta Jehú, hijo de Hananí, se dio porque Baasa había hecho lo malo a los ojos del Señor (igual que la familia de Jeroboam), y también porque Baasa había destruido a la familia de Jeroboam. Los pecados de Baasa provocaron el enojo del Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Además, por medio del profeta Jehú hijo de Jananí la palabra del SEÑOR vino contra Basá y su familia, debido a todas las ofensas que éste había cometido contra el SEÑOR, provocando así su ira. Y aunque destruyó a la familia de Jeroboán, llegó a ser semejante a ésta por las obras que hizo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que el SEÑOR mandó un mensaje en contra de Basá y su familia por medio de Jehú el profeta. Basá hizo mucha maldad contra el SEÑOR y lo hizo enojar porque cometió los mismos pecados que la familia de Jeroboán que estuvo antes de él y por los cuales Dios destruyó a toda esa familia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La palabra del Señor por boca del profeta Jehú hijo de Hanani fue contra Baasa y también contra su casa, con motivo de todo lo malo que hizo ante los ojos del Señor, por provocarlo a ira con las obras de sus manos, que llegaron a ser como las de la casa de Jeroboam, y por haberla exterminado.
Spanish RVA 1989
También por medio del profeta Jehú hijo de Hanani vino la palabra de Jehovah contra Baasa y contra su casa, por toda la maldad que hizo ante los ojos de Jehovah, provocándole a ira con la obra de sus manos, por haber sido como los de la casa de Jeroboam y por haberla destruido.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
También por medio del profeta Jehú hijo de Hanani vino la palabra del SEÑOR contra Baasa y contra su casa, por toda la maldad que hizo ante los ojos del SEÑOR, provocándolo a ira con la obra de sus manos, por haber sido como los de la casa de Jeroboam y por haberla destruido.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el mensaje que el Señor le envió a Basá por medio de Jehú hijo de Jananí alcanzó a toda su familia, por todo lo malo que hizo a los ojos del Señor, lo cual provocó su enojo. Por eso destruyó a su familia como lo hizo con la familia de Jeroboán.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero la palabra de Jehová por mano de Jehú profeta, hijo de Hanani, había sido contra Baasa y también contra su casa, con motivo de todo lo malo que hizo á los ojos de Jehová, provocándole á ira con las obras de sus manos, para que fuese hecha como la casa de Jeroboam; y porque lo había herido.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero la palabra de Jehová por mano de Jehú profeta, hijo de Hanani, había sido contra Baasa y también contra su casa, con motivo de todo lo malo que hizo á los ojos de Jehová, provocándole á ira con las obras de sus manos, para que fuese hecha como la casa de Jeroboam; y porque lo había herido.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero la palabra de Jehová por el profeta Jehú hijo de Hanani había sido contra Baasa y también contra su casa, con motivo de todo lo malo que hizo ante los ojos de Jehová, provocándole a ira con las obras de sus manos, para que fuese hecha como la casa de Jeroboam; y porque la había destruido.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La palabra de Jehová por boca del profeta Jehú hijo de Hanani fue contra Baasa y también contra su casa, con motivo de todo lo malo que hizo ante los ojos de Jehová, por provocarlo a ira con las obras de sus manos, que llegaron a ser como las de la casa de Jeroboam, y por haberla exterminado. Profetiza al rey Acab una sequía de tres años Va al arroyo de Querit; los cuervos le llevan comida Al secarse el arroyo de Querit, va a Sarepta. Allí se aloja en casa de una viuda. La pequeña ración de harina y aceite de la viuda se multiplica milagrosamente mientras dura la sequía. El hijo de la viuda enferma y muere; Elías lo resucita Al pasar los 3 años, Elías vuelve a presentarse ante Acab. Reta a los profetas de Baal. El Señor prueba que solo él es Dios. Acaba la sequía Huye para escapar de la venganza de Jezabel, esposa de Acab. En el monte Horeb, Dios lo anima, le da una nueva visión y nuevas instrucciones Consagra a Eliseo como su sucesor Acab desea la viña de Nabot. Jezabel arregla el asesinato de este para obtenerla. Elías pronuncia el juicio de Dios sobre Acab Ocozías, sucesor de Acab, es herido. Elías le anuncia que va a morir Elías y Eliseo van a diferentes lugares. Elías es llevado al cielo en un torbellino, dejando a Eliseo como profeta en su lugar
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero la palabra de Jehová por el profeta Jehú hijo de Hanani había sido contra Baasa y también contra su casa, con motivo de todo lo malo que hizo ante los ojos de Jehová, provocándole a ira con las obras de sus manos, para que fuese hecha como la casa de Jeroboam; y porque la había destruido.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El mensaje del Señor que condenaba a Basá y a su familia llegó al profeta Jehú, hijo de Hanani. Llegó porque Basá había hecho el mal a los ojos del Señor, de la misma manera que lo había hecho la familia de Jeroboam, y también porque Basá había matado a la familia de Jeroboam. El Señor estaba enojado por los pecados de Basá.