1 Kings 17:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y clamando al SEÑOR, dijo: SEÑOR Dios mío, ¿aun a la viuda en cuya casa yo estoy hospedado has afligido, matándole su hijo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y clamando à Iehoua, dixo: Iehoua Dios mio, aun la binda en cuya caſa yo ſoy hospedado, has affligido, matandole ſu hijo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego clamó al Señor: — Señor, Dios mío, ¿es que vas a hacer sufrir también a esta viuda que me ha hospedado, haciendo morir a su hijo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego clamó al Señor: —Señor, Dios mío, ¿es que vas a hacer sufrir también a esta viuda que me ha hospedado, haciendo morir a su hijo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego clamó al Señor: —Señor, Dios mío, ¿es que vas a hacer sufrir también a esta viuda que me ha hospedado, haciendo morir a su hijo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego clamó al Señor: — Señor, Dios mío, ¿es que vas a hacer sufrir también a esta viuda que me ha hospedado, haciendo morir a su hijo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Clamó al SEÑOR y dijo: Oh SEÑOR, Dios mío, ¿has traído también mal a la viuda con quien estoy hospedado haciendo morir a su hijo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y clamando a Jehová, dijo: Jehová Dios mío, ¿aun a la viuda en cuya casa yo estoy hospedado has afligido, haciéndole morir su hijo?
Spanish DHH 1996
Luego clamó al Señor en voz alta: “Señor y Dios mío, ¿también a esta viuda, en cuya casa estoy alojado, has de causarle dolor haciendo morir a su hijo?”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y clamando al SEÑOR, dijo: SEÑOR Dios mío, ¿aun a la viuda en cuya casa yo estoy hospedado has afligido, matándole su hijo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y clamando a YHVH, dijo: ¡Oh YHVH, Dios mío! ¿Aun a la viuda en cuya casa estoy hospedado has afligido, haciendo morir a su hijo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y clamó al S eñor***: «Oh S eñor***, Dios mío, ¿has traído también mal a la viuda con quien estoy hospedado haciendo morir a su hijo?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego clamó al Señor: « Señor mi Dios, ¿por qué le has mandado la muerte al hijo de esta viuda que me está hospedando?».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después Elías clamó al Señor: «Oh Señor mi Dios, ¿por qué le has traído desgracia a esta viuda que me abrió su casa, al provocar la muerte de su hijo?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces clamó: «SEÑOR mi Dios, ¿también a esta viuda, que me ha dado alojamiento, la haces sufrir matándole a su hijo?»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego Elías suplicó al SEÑOR en voz alta: «SEÑOR mi Dios. Esta mujer me está dando hospedaje. ¿Le vas a romper el corazón? ¿Vas a matar a su hijo en recompensa?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego clamó al Señor: —Señor, Dios mío, ¿también a la viuda en cuya casa estoy hospedado vas a afligir al hacer morir a su hijo?
Spanish RVA 1989
Entonces, clamando a Jehovah, dijo: —¡Oh Jehovah, Dios mío! ¿Aun a la viuda en cuya casa estoy hospedado has afligido, haciendo morir a su hijo?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces, clamando al SEÑOR, dijo: —¡Oh SEÑOR, Dios mío! ¿Aun a la viuda en cuya casa estoy hospedado has afligido, haciendo morir a su hijo?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
luego, clamó al Señor y le dijo: «Señor, mi Dios, ¿acaso a la viuda que me hospedó en su casa, y que me dio de comer, vas a afligirla dejando morir a su hijo?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y clamando á Jehová, dijo: Jehová Dios mío, ¿aun á la viuda en cuya casa yo estoy hospedado has afligido, matándole su hijo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y clamando á Jehová, dijo: Jehová Dios mío, ¿aun á la viuda en cuya casa yo estoy hospedado has afligido, matándole su hijo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y clamando a Jehová, dijo: Jehová Dios mío, ¿aun a la viuda en cuya casa estoy hospedado has afligido, haciéndole morir su hijo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego clamó a Jehová diciendo: «Jehová, Dios mío, ¿también a la viuda en cuya casa estoy hospedado vas a afligir, haciendo morir su hijo?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y clamando a Jehová, dijo: Jehová Dios mío, ¿aun a la viuda en cuya casa estoy hospedado has afligido, haciéndole morir su hijo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego le rogó a Dios en voz alta: «Dios mío, ¿cómo puedes traer tal desgracia sobre esta viuda, que me recibió en su casa? ¡No dejes morir a ese niño!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces clamó al Señor, diciendo: “Señor, Dios mío, ¿por qué has permitido que le suceda esto a esta viuda que me ha abierto su casa, esta terrible tragedia de hacer morir a su hijo?”