1 Kings 17:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y se midió sobre el niño tres veces, y clamó al SEÑOR, y dijo: SEÑOR Dios mío, te ruego que vuelva el alma de este niño a sus entrañas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y midiose ſobre el niño tres vezes, y clamó à Iehoua, y dixo: Iehoua Dios mio, ruegote que buelua el anima de eſte niño à ſus entrañas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego se tendió tres veces sobre el niño y volvió a clamar al Señor: — ¡Señor, Dios mío, devuelve el aliento a este niño!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego se tendió tres veces sobre el niño y volvió a clamar al Señor: —¡Señor, Dios mío, devuelve el aliento a este niño!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego se tendió tres veces sobre el niño y volvió a clamar al Señor: —¡Señor, Dios mío, devuelve el aliento a este niño!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego se tendió tres veces sobre el niño y volvió a clamar al Señor: — ¡Señor, Dios mío, devuelve el aliento a este niño!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces se tendió tres veces sobre el niño, clamó al SEÑOR y dijo: Oh SEÑOR, Dios mío, te ruego que el alma de este niño vuelva a él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y se tendió sobre el niño tres veces, y clamó a Jehová, y dijo: Jehová Dios mío, te ruego que el alma de este niño vuelva a él.
Spanish DHH 1996
En seguida se tendió tres veces sobre el niño y clamó al Señor en voz alta: “¡Señor y Dios mío, te ruego que devuelvas la vida a este niño!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y se midió sobre el niño tres veces, y clamó al SEÑOR, y dijo: SEÑOR Dios mío, te ruego que vuelva el alma de este niño a sus entrañas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Luego se tendió tres veces sobre el niño, y clamó a YHVH diciendo: ¡Oh YHVH, Dios mío, te ruego, haz volver el alma de este niño a él!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces se tendió tres veces sobre el niño, y clamó al S eñor***: «Oh S eñor***, Dios mío, te ruego que el alma de este niño vuelva a él ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Enseguida, se extendió sobre el niño tres veces, y clamó al Señor: «¡ Señor mi Dios, permite que este niño vuelva a la vida!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Elías se tendió sobre el niño tres veces y clamó al Señor: «¡Oh Señor mi Dios, te ruego que le devuelvas la vida a este niño!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego se tendió tres veces sobre el muchacho y clamó: «¡SEÑOR mi Dios, devuélvele la vida a este muchacho!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Elías se tendió tres veces sobre el niño suplicando al SEÑOR en voz alta: «SEÑOR mi Dios, permite que este niño viva de nuevo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se tendió sobre el niño tres veces y clamó al Señor: —Señor, Dios mío, te ruego que hagas volver el alma a este niño.
Spanish RVA 1989
Luego se tendió tres veces sobre el niño y clamó a Jehovah diciendo: —¡Oh Jehovah, Dios mío, te ruego que el alma de este niño vuelva a su cuerpo!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego se tendió tres veces sobre el niño y clamó al SEÑOR diciendo: —¡Oh SEÑOR, Dios mío, te ruego que el alma de este niño vuelva a su cuerpo!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dicho esto, se tendió sobre el niño tres veces, mientras clamaba al Señor con estas palabras: «Señor y Dios mío, te ruego que le devuelvas la vida a este niño.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y midióse sobre el niño tres veces, y clamó á Jehová, y dijo: Jehová Dios mío, ruégote que vuelva el alma de este niño á sus entrañas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y midióse sobre el niño tres veces, y clamó á Jehová, y dijo: Jehová Dios mío, ruégote que vuelva el alma de este niño á sus entrañas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se tendió sobre el niño tres veces, y clamó a Jehová y dijo: Jehová Dios mío, te ruego que hagas volver el alma de este niño a él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se tendió sobre el niño tres veces y clamó a Jehová: «Jehová, Dios mío, te ruego que hagas volver el alma a este niño.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se tendió sobre el niño tres veces, y clamó a Jehová y dijo: Jehová Dios mío, te ruego que hagas volver el alma de este niño a él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego de haber dicho esto, Elías se tendió tres veces sobre el cuerpo del niño y en voz alta le rogó a Dios: «¡Dios mío, Dios mío, devuélvele la vida a este niño!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se tendió sobre el muchacho tres veces y clamó al Señor: “¡Señor Dios mío, por favor, haz que la vida de este muchacho vuelva a él!”