1 Kings 18:43 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijo a su criado: Sube ahora, y mira hacia el mar. Y él subió, y miró, y dijo: No hay nada. Y él le volvió a decir: Vuelve siete veces.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo à ſu criado: Sube aora, y mira hazia la mar. Y el subió, y miró, y dixo: No ay nada. Y elle boluió a dezir: Buelue ſiete vezes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y dijo a su criado: — Sube y mira en dirección al mar. El criado subió, miró y dijo: — No se ve nada. Por siete veces Elías le dijo: — Vuelve a hacerlo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y dijo a su criado: —Sube y mira en dirección al mar. El criado subió, miró y dijo: —No se ve nada. Por siete veces Elías le dijo: —Vuelve a hacerlo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y dijo a su criado: —Sube y mira en dirección al mar. El criado subió, miró y dijo: —No se ve nada. Por siete veces Elías le dijo: —Vuelve a hacerlo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y dijo a su criado: — Sube y mira en dirección al mar. El criado subió, miró y dijo: — No se ve nada. Por siete veces Elías le dijo: — Vuelve a hacerlo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijo a su criado: Sube ahora, y mira hacia el mar. Y él subió, miró y dijo: No hay nada. Y Elías dijo siete veces: Vuelve a mirar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo a su criado: Sube ahora, y mira hacia el mar. Y él subió, y miró, y dijo: No hay nada. Y él le volvió a decir: Vuelve siete veces.
Spanish DHH 1996
y dijo a su criado: –Ve y mira hacia el mar. Él fue y miró, y luego dijo: –No hay nada. Pero Elías le ordenó: –Vuelve siete veces.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo a su criado: Sube ahora, y mira hacia el mar. Y él subió, y miró, y dijo: No hay nada. Y él le volvió a decir: Vuelve siete veces.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y dijo a su siervo: Sube ahora, y mira atentamente hacia el mar; y él subió, y miró atentamente, y dijo: No hay nada. Y él volvió a decir siete veces: Vuelve.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y dijo a su criado: «Sube ahora, y mira hacia el mar». Y él subió, miró y dijo: «No hay nada». Y Elías dijo siete veces: «Vuelve a mirar».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y le dijo a su siervo: ―Ve y mira hacia el mar. Él fue y miró, y regresó y le dijo a Elías: ―No se ve nada. Entonces Elías le dijo: ―Ve siete veces.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego le dijo a su sirviente: —Ve y mira hacia el mar. Su sirviente fue a mirar, y regresó donde estaba Elías y le dijo: —No vi nada. Siete veces le dijo Elías que fuera a ver.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Ve y mira hacia el mar —le ordenó a su criado. El criado fue y miró, y dijo: —No se ve nada. Siete veces le ordenó Elías que fuera a ver,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y le dijo a su siervo: —Mira hacia el mar. El siervo se acercó hasta donde podía ver el mar, pero respondió: —¡No veo nada! Elías le dijo que fuera de nuevo, y así lo hizo por siete veces.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego dijo a su criado: —Sube ahora y mira hacia el mar. Él subió, miró y dijo: —No hay nada. Pero Elías le ordenó de nuevo: —Vuelve siete veces.
Spanish RVA 1989
Luego dijo a su criado: —Sube, por favor, y mira hacia el mar. El subió, miró y dijo: —No hay nada. El le volvió a decir: —Vuelve siete veces.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego dijo a su criado: —Sube, por favor, y mira hacia el mar. Él subió, miró y dijo: —No hay nada. Él le volvió a decir: —Vuelve siete veces.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego le dijo a su criado: «Sube más arriba, y mira hacia el mar.» El criado subió, miró el mar y bajó a decir que no se veía nada; pero el profeta le ordenó que regresara siete veces más y mirara.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo á su criado: Sube ahora, y mira hacia la mar. Y él subió, y miró, y dijo: No hay nada. Y él le volvió á decir: Vuelve siete veces.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo á su criado: Sube ahora, y mira hacia la mar. Y él subió, y miró, y dijo: No hay nada. Y él le volvió á decir: Vuelve siete veces.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo a su criado: Sube ahora, y mira hacia el mar. Y él subió, y miró, y dijo: No hay nada. Y él le volvió a decir: Vuelve siete veces.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego dijo a su criado: —Sube ahora y mira hacia el mar. Él subió, miró y dijo: —No hay nada. Pero Elías le ordenó de nuevo: —Vuelve siete veces.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo a su criado: Sube ahora, y mira hacia el mar. Y él subió, y miró, y dijo: No hay nada. Y él le volvió a decir: Vuelve siete veces.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después le dijo a su ayudante: —Ve y mira hacia el mar. El ayudante fue, miró y le dijo: —No se ve nada. Elías le dijo: —Vuelve siete veces.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Ve y mira hacia el mar”, le dijo a su siervo. El hombre fue y miró. “Allí no hay nada”, dijo. Siete veces le dijo Elías: “Ve y mira otra vez”.